Alger Letra Traducción al Español

Jean Leloup - Argel

by Jean Leloup

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jean Leloup Alger

Hé les mecs y a une bagnole abandonnée dans le parking
Hola chicos, hay un auto abandonado en el estacionamiento.
?a fait un mois qu'elle y fout rien y a déj les pneus de crevés
?Lleva un mes sin hacer nada, sus llantas ya están pinchadas
Vite vite vite au sixième étage on va la bombarder Hé!
Rápido, rápido, en el sexto piso lo vamos a bombardear ¡Oye!
Eh merde il faut faire vite sinon il restera que le klaxon
Bueno, mierda, tenemos que actuar rápido, de lo contrario solo sonará la bocina.
Oh l y a la cité Merzoug y nous ont volé not'ballon d'foot
Ah, ahí está la ciudad de Merzoug, nos robaron el fútbol.
Tout l'monde on monte la barrière amenez les roches amenez les pierres
Todos levantamos la cerca, traemos las piedras, traemos las piedras.
Oh l l l pauvre Moustafa 'l a r'çu un coup su' l'cabochon
Oh l l l pobre Moustafa recibió un golpe en su cabujón
Oh l ça saigne pauvre Moustafa allez on fout l'camp c'est des cons
Ay, está sangrando, pobre Moustafa, vamos, vámonos de aquí, son unos idiotas.
El din imma el din arba El din imma el din baba
El din soy el din arba El din soy el din baba
El din imma el din arba El din imma el din baba
El din soy el din arba El din soy el din baba
? Alger c'est toujours l'été on s'amuse bien sur les trottoirs
? Argel siempre es verano, nos divertimos en las aceras
On va au marchand d' côté et on achète des olives noires
Vamos al comerciante cercano y compramos aceitunas negras.
Il y a les rues il y a le port en bas c'est la casbah Hé!
Allí están las calles, allí está el puerto, allí abajo está la casbah ¡Oye!
Les enfants les macs les fathmas et la mer Méditerranée
Niños, proxenetas, fathmas y el mar Mediterráneo
Derrière chez moi El Biar il y a le marché noir
Detrás de mi casa El Biar está el mercado negro
Les vieux sont assis en tailleur, les femmes qui vendent des porte-bonheur
Los ancianos se sientan con las piernas cruzadas, las mujeres venden amuletos de la suerte
Si tu voyais la marchandise les bijoux et les friandises
Si vieras la mercancía, las joyas y los dulces.
Les couteaux super acérés sur les tapis dans les paniers
Los cuchillos súper afilados en las alfombras de las cestas.
? l'A¯d on tue le mouton il y a du sang sur les balcons
? en A¯d matamos las ovejas hay sangre en los balcones
Après pour enlever la peau on gonfle avec la pompe vélo
Después, para quitar la piel, inflamos con el inflador de bicicleta.
Allah ya baba Allah ya baba Asmah!
Allah ya baba Allah ya baba Asmah!
Allah ya baba Allah ya baba Asmah la darbouka
Allah ya baba Allah ya baba Asmah la darbouka
Hier y a eu la migration les bédouins avec leurs moutons
Ayer se produjo la migración de los beduinos con sus ovejas.
Ont envahi toute la cité toutes les rues étaient bloquées
Invadió toda la ciudad, todas las calles fueron bloqueadas.
Si t'avais vu la gueule des flics devant les rues embouteillées
Si hubieras visto las caras de los policías frente a las calles congestionadas
Les bédouins tranquilles prenaient l'thé devant la tente sans s'énerver
Los tranquilos beduinos tomaron el té frente a la tienda sin alterarse.
Et puis hier j'te jure mon frère 'l a neigé hier Alger
Y además ayer te juro hermano mío que ayer nevó en Argel.
Les oiseaux pour se réchauffer allaient s'jeter sur la chaussée
Los pájaros se iban a tirar al camino para calentarse
Et puis l l oui par milliers s'faisaient écrabouiller Hé!
Y luego l l sí miles fueron aplastados ¡Oye!
J'te jure mon frère il a neigé 'l a neigé hier Alger
Te juro hermano mío que nevó ayer en Argel
C'est l aussi que j'l'ai connue la première fille que j'l'ai perdue
Allí también conocí a la primera chica que perdí.
La première fille que j'l'ai aimée la première fille que j'l'ai caressée
La primera chica que amé, la primera chica que acaricié
En face il y avait la casbah les enfants les macs les fathmas
Enfrente estaba la casbah los niños los proxenetas las fatmas
Les olives et les oliviers et la mer Méditerranée
Olivos y olivos y el mar Mediterráneo
et la mer Méditerranée
y el mar mediterráneo
Hey!
¡Oye!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.