Alger Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jean Leloup – Algier
by Jean Leloup
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hé les mecs y a une bagnole abandonnée dans le parking
Hej, chłopaki, na parkingu jest porzucony samochód.
?a fait un mois qu'elle y fout rien y a déj les pneus de crevés
– Nic nie robi od miesiąca, już przebiła opony
Vite vite vite au sixième étage on va la bombarder Hé!
Szybko, szybko, na szóstym piętrze zbombardujemy. Hej!
Eh merde il faut faire vite sinon il restera que le klaxon
No cóż, trzeba działać szybko, bo inaczej zostanie tylko klakson
Oh l y a la cité Merzoug y nous ont volé not'ballon d'foot
Och, jest miasto Merzoug, ukradli nam naszą piłkę nożną
Tout l'monde on monte la barrière amenez les roches amenez les pierres
Każdy, kogo postawimy płot, przyniesie kamienie, przyniesie kamienie
Oh l l l pauvre Moustafa 'l a r'çu un coup su' l'cabochon
Och, biedny Moustafa otrzymał cios w swój kaboszon
Oh l ça saigne pauvre Moustafa allez on fout l'camp c'est des cons
Och, to krwawi, biedny Moustafa, daj spokój, wynośmy się stąd, to idioci
El din imma el din arba El din imma el din baba
El din imma el din arba El din imma el din baba
El din imma el din arba El din imma el din baba
El din imma el din arba El din imma el din baba
? Alger c'est toujours l'été on s'amuse bien sur les trottoirs
? W Algierze zawsze jest lato, bawimy się na chodnikach
On va au marchand d' côté et on achète des olives noires
Udajemy się do pobliskiego handlarza i kupujemy czarne oliwki
Il y a les rues il y a le port en bas c'est la casbah Hé!
Są ulice, tam jest port, tam jest kasba. Hej!
Les enfants les macs les fathmas et la mer Méditerranée
Dzieci, alfonsi, sąsiedzi i Morze Śródziemne
Derrière chez moi El Biar il y a le marché noir
Za moim domem El Biar znajduje się czarny rynek
Les vieux sont assis en tailleur, les femmes qui vendent des porte-bonheur
Starsi ludzie siedzą ze skrzyżowanymi nogami, kobiety sprzedają amulety na szczęście
Si tu voyais la marchandise les bijoux et les friandises
Jeśli widziałeś towar, biżuterię i słodycze
Les couteaux super acérés sur les tapis dans les paniers
Super ostre noże na dywanikach w koszach
? l'A¯d on tue le mouton il y a du sang sur les balcons
? w dniu, w którym zabijamy owce, na balkonach jest krew
Après pour enlever la peau on gonfle avec la pompe vélo
Następnie, aby usunąć skórę, nadmuchujemy pompką rowerową.
Allah ya baba Allah ya baba Asmah!
Allah, baba, Allah, baba, Asmah!
Allah ya baba Allah ya baba Asmah la darbouka
Allah ya baba Allah ya baba Asmah la darbouka
Hier y a eu la migration les bédouins avec leurs moutons
Wczoraj była migracja Beduinów ze swoimi owcami
Ont envahi toute la cité toutes les rues étaient bloquées
Najechał całe miasto, wszystkie ulice były zablokowane
Si t'avais vu la gueule des flics devant les rues embouteillées
Gdybyś widział twarze policjantów na zatłoczonych ulicach
Les bédouins tranquilles prenaient l'thé devant la tente sans s'énerver
Cisi Beduini bez zdenerwowania pili herbatę przed namiotem.
Et puis hier j'te jure mon frère 'l a neigé hier Alger
A potem, przysięgam ci, mój bracie, wczoraj w Algierze padał śnieg
Les oiseaux pour se réchauffer allaient s'jeter sur la chaussée
Ptaki miały zamiar rzucić się na drogę, żeby się ogrzać
Et puis l l oui par milliers s'faisaient écrabouiller Hé!
A potem ja, tak, tysiące zostało zmiażdżonych. Hej!
J'te jure mon frère il a neigé 'l a neigé hier Alger
Przysięgam ci, mój bracie, że padał śnieg, wczoraj padał śnieg w Algierze
C'est l aussi que j'l'ai connue la première fille que j'l'ai perdue
Tam też poznałem pierwszą dziewczynę, którą straciłem
La première fille que j'l'ai aimée la première fille que j'l'ai caressée
Pierwsza dziewczyna, którą pokochałem, pierwsza dziewczyna, którą pieściłem
En face il y avait la casbah les enfants les macs les fathmas
Naprzeciwko znajdowały się kasby, dzieci, alfonsi i sąsiedzi
Les olives et les oliviers et la mer Méditerranée
Oliwki i drzewa oliwne i Morze Śródziemne
et la mer Méditerranée
i Morze Śródziemne
Hey!
Hej!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
