Alger Letras Tradução em Português
Jean Leloup - Argel
by Jean Leloup
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hé les mecs y a une bagnole abandonnée dans le parking
Olá pessoal, tem um carro abandonado no estacionamento.
?a fait un mois qu'elle y fout rien y a déj les pneus de crevés
?Ela não faz nada há um mês, seus pneus já estão furados
Vite vite vite au sixième étage on va la bombarder Hé!
Rápido, rápido, no sexto andar vamos bombardear Ei!
Eh merde il faut faire vite sinon il restera que le klaxon
Bem, merda, temos que agir rápido, caso contrário, só haverá a buzina
Oh l y a la cité Merzoug y nous ont volé not'ballon d'foot
Ah, lá está a cidade de Merzoug, eles roubaram nosso futebol de nós
Tout l'monde on monte la barrière amenez les roches amenez les pierres
Todos nós colocamos a cerca, tragam as pedras, tragam as pedras
Oh l l l pauvre Moustafa 'l a r'çu un coup su' l'cabochon
Oh, o pobre Moustafa recebeu um golpe em seu cabochão
Oh l ça saigne pauvre Moustafa allez on fout l'camp c'est des cons
Ah, está sangrando, pobre Moustafa, vamos, vamos sair daqui, eles são idiotas
El din imma el din arba El din imma el din baba
El din imma el din arba El din imma el din baba
El din imma el din arba El din imma el din baba
El din imma el din arba El din imma el din baba
? Alger c'est toujours l'été on s'amuse bien sur les trottoirs
? Argel é sempre verão, nos divertimos nas calçadas
On va au marchand d' côté et on achète des olives noires
Vamos ao comerciante próximo e compramos azeitonas pretas
Il y a les rues il y a le port en bas c'est la casbah Hé!
Tem as ruas tem o porto lá embaixo é a casbah Ei!
Les enfants les macs les fathmas et la mer Méditerranée
Crianças, cafetões, fatmas e o Mar Mediterrâneo
Derrière chez moi El Biar il y a le marché noir
Atrás da minha casa El Biar existe o mercado negro
Les vieux sont assis en tailleur, les femmes qui vendent des porte-bonheur
Os velhos sentam-se de pernas cruzadas, as mulheres vendem amuletos da sorte
Si tu voyais la marchandise les bijoux et les friandises
Se você viu as mercadorias, as joias e os doces
Les couteaux super acérés sur les tapis dans les paniers
As facas super afiadas nos tapetes dos cestos
? l'A¯d on tue le mouton il y a du sang sur les balcons
? em A¯d matamos as ovelhas há sangue nas varandas
Après pour enlever la peau on gonfle avec la pompe vélo
Depois, para retirar a pele, inflamos com a bomba da bicicleta.
Allah ya baba Allah ya baba Asmah!
Allah, você, baba, Allah, você, baba, Asmah!
Allah ya baba Allah ya baba Asmah la darbouka
Allah ya baba Allah ya baba Asmah la darbouka
Hier y a eu la migration les bédouins avec leurs moutons
Ontem houve a migração beduína com suas ovelhas
Ont envahi toute la cité toutes les rues étaient bloquées
Invadiu toda a cidade, todas as ruas foram bloqueadas
Si t'avais vu la gueule des flics devant les rues embouteillées
Se você tivesse visto os rostos dos policiais na frente das ruas congestionadas
Les bédouins tranquilles prenaient l'thé devant la tente sans s'énerver
Os tranquilos beduínos tomaram chá em frente à tenda sem se aborrecerem.
Et puis hier j'te jure mon frère 'l a neigé hier Alger
E então ontem eu juro para você, meu irmão, nevou ontem em Argel
Les oiseaux pour se réchauffer allaient s'jeter sur la chaussée
Os pássaros iam se jogar na estrada para se aquecer
Et puis l l oui par milliers s'faisaient écrabouiller Hé!
E então, sim, milhares foram esmagados Ei!
J'te jure mon frère il a neigé 'l a neigé hier Alger
Eu juro para você, meu irmão, nevou, nevou ontem Argel
C'est l aussi que j'l'ai connue la première fille que j'l'ai perdue
Foi lá também que conheci a primeira garota que perdi
La première fille que j'l'ai aimée la première fille que j'l'ai caressée
A primeira garota que amei, a primeira garota que acariciei
En face il y avait la casbah les enfants les macs les fathmas
Em frente estava a casbah, as crianças, os cafetões, os fatmas
Les olives et les oliviers et la mer Méditerranée
Azeitonas e oliveiras e o Mar Mediterrâneo
et la mer Méditerranée
e o Mar Mediterrâneo
Hey!
Ei!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
