Forevermore كلمات أغنية ترجمة عربية
جيد ماديلا - إلى الأبد
by Jed Madela
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: D9-A-G-D9-F-G
المقدمة: D9-A-G-D9-F-G
They see me out my friend
يرون لي صديقي
I've something to say that's from within
لدي شيء لأقوله وهذا من الداخل
It's a last memory, try to think back
إنها ذكرى أخيرة، حاول أن تفكر مرة أخرى
I'll help you see?
سأساعدك على الرؤية؟
All of those nights we shared
كل تلك الليالي التي شاركناها
All of those days you were there
كل تلك الأيام التي كنت فيها هناك
Chorus:
جوقة:
I just wanna love you forevermore
أريد فقط أن أحبك إلى الأبد
And I wanna hold you just like before
وأريد أن أضمك كما كان من قبل
+M7
+م7
And maybe someday, we might just find a way
وربما في يوم من الأيام، قد نجد طريقة
And we can love forevermore?
ويمكننا أن نحب إلى الأبد؟
If I could turn back time
لو أستطيع أن أرجع الزمن إلى الوراء
I would have never let you go
لم أكن لأسمح لك بالرحيل أبدًا
And you would still be mine
وستظلين لي
But here I am crying all alone
ولكن هنا أنا أبكي وحدي
All of the love we shared
كل الحب الذي شاركناه
All of those days you were there
كل تلك الأيام التي كنت فيها هناك
Chorus:
جوقة:
I just wanna love you forevermore
أريد فقط أن أحبك إلى الأبد
And I wanna hold you just like before
وأريد أن أضمك كما كان من قبل
+M7
+م7
And maybe someday, we might just find a way
وربما في يوم من الأيام، قد نجد طريقة
And we can love forevermore?
ويمكننا أن نحب إلى الأبد؟
Bridge:
الجسر:
Oh I'm lost without you
اه انا ضائع بدونك
Oh tell me what should I do,
يا قل لي ماذا علي أن أفعل ،
Now that you're gone..
والآن بعد أن رحلت..
I can't go on all alone
لا أستطيع الاستمرار بمفردي
I'm a lonely man,
أنا رجل وحيد،
I need you again??
أحتاجك مرة أخرى؟؟
Chorus:
جوقة:
I just wanna love you forevermore
أريد فقط أن أحبك إلى الأبد
And I wanna hold you just like before
وأريد أن أضمك كما كان من قبل
+M7
+م7
And maybe someday, we might just find a way
وربما في يوم من الأيام، قد نجد طريقة
And we can love forevermore?
ويمكننا أن نحب إلى الأبد؟
pls rate!....tnx!
الثابتة والمتنقلة معدل!....tnx!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
