Dead or Alive Liedtext Deutsche Übersetzung
Jeff Bates – Tot oder lebendig
by Jeff Bates
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jeff Bates - Dead or Alive
Jeff Bates – Tot oder lebendig
Its 4 a.m., I'm headed North straight up 65
Es ist 4 Uhr morgens, ich fahre direkt nach Norden, 65 Meter hoch
I couldn't sleep a wink last night,
Ich konnte letzte Nacht kein Auge zudrücken,
so I just had to drive
also musste ich einfach fahren
I know I'm gonna to see you
Ich weiß, dass ich dich sehen werde
when I get to Louisville
wenn ich nach Louisville komme
Only problem is, I just don't know how you're gonna feel
Das einzige Problem ist, ich weiß einfach nicht, wie du dich fühlen wirst
That cold Kentucky rain is pourin' from my radio
Der kalte Kentucky-Regen strömt aus meinem Radio
While the voice inside my head is screamin'
Während die Stimme in meinem Kopf schreit
I just gotta know
Ich muss es einfach wissen
Could this be our resurrection,
Könnte dies unsere Auferstehung sein,
Could it be a brand new start?
Könnte es ein völliger Neuanfang sein?
Or the nail in the coffin that holds our broken hearts?
Oder der Nagel im Sarg, der unsere gebrochenen Herzen hält?
Is it dead or alive?
Ist es tot oder lebendig?
Too for gone, or can it be revived?
Zu spät, oder kann es wiederbelebt werden?
Did I kill it, or does a little love survive?
Habe ich es getötet oder überlebt ein bisschen Liebe?
Is it dead or alive?
Ist es tot oder lebendig?
Well I keep my eyes straight ahead,
Nun, ich halte meinen Blick geradeaus,
Between these two white lines
Zwischen diesen beiden weißen Linien
While my mind is in the review mirror,
Während meine Gedanken im Spiegel schweifen,
Lookin' back in time
Ein Blick zurück in die Zeit
I'm haunted by the memories of how I let us down
Mich verfolgen die Erinnerungen daran, wie ich uns im Stich gelassen habe
Can we patch it up,
Können wir es reparieren,
Or should we put our love in the ground?
Oder sollten wir unsere Liebe in die Erde stecken?
Is it dead or alive?
Ist es tot oder lebendig?
Too for gone, or can it be revived?
Zu spät, oder kann es wiederbelebt werden?
Did I kill it, or does a little love survive?
Habe ich es getötet oder überlebt ein bisschen Liebe?
Is it dead or alive?
Ist es tot oder lebendig?
Bridge:
Brücke:
Theres one thing I never said,
Es gibt eine Sache, die ich nie gesagt habe:
I shoulda said to you
Das hätte ich dir sagen sollen
I hope its not too late to let you how much I do
Ich hoffe, es ist nicht zu spät, Ihnen zu verraten, wie viel ich tue
I just pray you haven't laid your
Ich bete nur, dass du dich nicht verarscht hast
love for me to rest
Ich liebe es, dass ich mich ausruhe
Another couple of miles of road,
Noch ein paar Meilen Straße,
And I wont have to guess, if its
Und ich muss nicht raten, ob es so ist
Is it dead or alive?
Ist es tot oder lebendig?
Too for gone, or can it be revived?
Zu spät, oder kann es wiederbelebt werden?
Did I kill it, or does a little love survive?
Habe ich es getötet oder überlebt ein bisschen Liebe?
Is it dead or alive?
Ist es tot oder lebendig?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.