Dead or Alive Paroles Traduction Française
Jeff Bates - Mort ou vif
by Jeff Bates
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jeff Bates - Dead or Alive
Jeff Bates - Mort ou vif
Its 4 a.m., I'm headed North straight up 65
Il est 4 heures du matin, je me dirige vers le nord, tout droit, 65
I couldn't sleep a wink last night,
Je n'ai pas pu dormir un clin d'œil la nuit dernière,
so I just had to drive
donc j'ai juste dû conduire
I know I'm gonna to see you
Je sais que je vais te voir
when I get to Louisville
quand j'arrive à Louisville
Only problem is, I just don't know how you're gonna feel
Le seul problème est que je ne sais pas comment tu vas te sentir
That cold Kentucky rain is pourin' from my radio
Cette pluie froide du Kentucky tombe de ma radio
While the voice inside my head is screamin'
Pendant que la voix dans ma tête crie
I just gotta know
Je dois juste savoir
Could this be our resurrection,
Serait-ce notre résurrection,
Could it be a brand new start?
Serait-ce un tout nouveau départ ?
Or the nail in the coffin that holds our broken hearts?
Ou le clou dans le cercueil qui retient nos cœurs brisés ?
Is it dead or alive?
Est-il mort ou vivant ?
Too for gone, or can it be revived?
Trop pour disparu, ou peut-il être relancé ?
Did I kill it, or does a little love survive?
Est-ce que je l'ai tué, ou est-ce qu'un peu d'amour survit ?
Is it dead or alive?
Est-il mort ou vivant ?
Well I keep my eyes straight ahead,
Eh bien, je garde les yeux droits devant moi,
Between these two white lines
Entre ces deux lignes blanches
While my mind is in the review mirror,
Pendant que mon esprit est dans le miroir de révision,
Lookin' back in time
Je regarde dans le temps
I'm haunted by the memories of how I let us down
Je suis hanté par les souvenirs de la façon dont je nous ai laissé tomber
Can we patch it up,
Pouvons-nous le réparer,
Or should we put our love in the ground?
Ou devrions-nous mettre notre amour en terre ?
Is it dead or alive?
Est-il mort ou vivant ?
Too for gone, or can it be revived?
Trop pour disparu, ou peut-il être relancé ?
Did I kill it, or does a little love survive?
Est-ce que je l'ai tué, ou est-ce qu'un peu d'amour survit ?
Is it dead or alive?
Est-il mort ou vivant ?
Bridge:
Pont :
Theres one thing I never said,
Il y a une chose que je n'ai jamais dite,
I shoulda said to you
J'aurais dû te le dire
I hope its not too late to let you how much I do
J'espère qu'il n'est pas trop tard pour te dire tout ce que je fais
I just pray you haven't laid your
Je prie juste pour que tu n'aies pas posé ton
love for me to rest
j'aime que je me repose
Another couple of miles of road,
Encore quelques kilomètres de route,
And I wont have to guess, if its
Et je n'aurai pas à deviner, si c'est
Is it dead or alive?
Est-il mort ou vivant ?
Too for gone, or can it be revived?
Trop pour disparu, ou peut-il être relancé ?
Did I kill it, or does a little love survive?
Est-ce que je l'ai tué, ou est-ce qu'un peu d'amour survit ?
Is it dead or alive?
Est-il mort ou vivant ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
