Dead or Alive Testo Traduzione Italiana
Jeff Bates - Vivo o morto
by Jeff Bates
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jeff Bates - Dead or Alive
Jeff Bates - Vivo o morto
Its 4 a.m., I'm headed North straight up 65
Sono le 4 del mattino, sono diretto a nord, dritto sulla 65
I couldn't sleep a wink last night,
Non sono riuscito a chiudere occhio la notte scorsa,
so I just had to drive
quindi dovevo solo guidare
I know I'm gonna to see you
So che ti vedrò
when I get to Louisville
quando arrivo a Louisville
Only problem is, I just don't know how you're gonna feel
L'unico problema è che non so come ti sentirai
That cold Kentucky rain is pourin' from my radio
Quella pioggia fredda del Kentucky cade dalla mia radio
While the voice inside my head is screamin'
Mentre la voce nella mia testa urla
I just gotta know
Devo solo saperlo
Could this be our resurrection,
Potrebbe essere questa la nostra resurrezione,
Could it be a brand new start?
Potrebbe essere un nuovo inizio?
Or the nail in the coffin that holds our broken hearts?
O il chiodo nella bara che tiene i nostri cuori spezzati?
Is it dead or alive?
È morto o vivo?
Too for gone, or can it be revived?
Anche questo è andato o può essere rianimato?
Did I kill it, or does a little love survive?
L'ho ucciso o un po' d'amore sopravvive?
Is it dead or alive?
È morto o vivo?
Well I keep my eyes straight ahead,
Beh, tengo gli occhi dritti davanti a me,
Between these two white lines
Tra queste due linee bianche
While my mind is in the review mirror,
Mentre la mia mente è nello specchio della recensione,
Lookin' back in time
Guardando indietro nel tempo
I'm haunted by the memories of how I let us down
Sono ossessionato dai ricordi di come ci ho deluso
Can we patch it up,
Possiamo sistemarlo?
Or should we put our love in the ground?
O dovremmo seppellire il nostro amore?
Is it dead or alive?
È morto o vivo?
Too for gone, or can it be revived?
Anche questo è andato o può essere rianimato?
Did I kill it, or does a little love survive?
L'ho ucciso o un po' d'amore sopravvive?
Is it dead or alive?
È morto o vivo?
Bridge:
Ponte:
Theres one thing I never said,
C'è una cosa che non ho mai detto
I shoulda said to you
Avrei dovuto dirtelo
I hope its not too late to let you how much I do
Spero che non sia troppo tardi per dirti quanto faccio
I just pray you haven't laid your
Prego solo che tu non abbia posato il tuo
love for me to rest
amore per me per riposare
Another couple of miles of road,
Un altro paio di miglia di strada,
And I wont have to guess, if its
E non dovrò indovinare, se lo è
Is it dead or alive?
È morto o vivo?
Too for gone, or can it be revived?
Anche questo è andato o può essere rianimato?
Did I kill it, or does a little love survive?
L'ho ucciso o un po' d'amore sopravvive?
Is it dead or alive?
È morto o vivo?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
