Dead or Alive Songtekst Nederlandse Vertaling
Jeff Bates-Dood of levend
by Jeff Bates
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jeff Bates - Dead or Alive
Jeff Bates-Dood of levend
Its 4 a.m., I'm headed North straight up 65
Het is vier uur 's ochtends, ik rijd noordwaarts, recht omhoog, 65
I couldn't sleep a wink last night,
Ik kon vannacht geen oog dichtdoen,
so I just had to drive
dus ik moest gewoon rijden
I know I'm gonna to see you
Ik weet dat ik je ga zien
when I get to Louisville
als ik in Louisville aankom
Only problem is, I just don't know how you're gonna feel
Het enige probleem is dat ik gewoon niet weet hoe jij je gaat voelen
That cold Kentucky rain is pourin' from my radio
Die koude Kentucky-regen stroomt uit mijn radio
While the voice inside my head is screamin'
Terwijl de stem in mijn hoofd schreeuwt
I just gotta know
Ik moet het gewoon weten
Could this be our resurrection,
Zou dit onze wederopstanding kunnen zijn,
Could it be a brand new start?
Zou het een compleet nieuw begin kunnen zijn?
Or the nail in the coffin that holds our broken hearts?
Of de spijker in de kist die onze gebroken harten vasthoudt?
Is it dead or alive?
Is het dood of levend?
Too for gone, or can it be revived?
Te voor gegaan, of kan het nieuw leven worden ingeblazen?
Did I kill it, or does a little love survive?
Heb ik het vermoord, of overleeft een beetje liefde?
Is it dead or alive?
Is het dood of levend?
Well I keep my eyes straight ahead,
Nou, ik houd mijn ogen recht vooruit,
Between these two white lines
Tussen deze twee witte lijnen
While my mind is in the review mirror,
Terwijl mijn gedachten in de recensiespiegel zijn,
Lookin' back in time
Terugkijkend in de tijd
I'm haunted by the memories of how I let us down
Ik word achtervolgd door de herinneringen aan hoe ik ons in de steek heb gelaten
Can we patch it up,
Kunnen we het oplappen,
Or should we put our love in the ground?
Of moeten we onze liefde in de grond stoppen?
Is it dead or alive?
Is het dood of levend?
Too for gone, or can it be revived?
Te voor gegaan, of kan het nieuw leven worden ingeblazen?
Did I kill it, or does a little love survive?
Heb ik het vermoord, of overleeft een beetje liefde?
Is it dead or alive?
Is het dood of levend?
Bridge:
Brug:
Theres one thing I never said,
Er is één ding dat ik nooit heb gezegd:
I shoulda said to you
Ik had het tegen je moeten zeggen
I hope its not too late to let you how much I do
Ik hoop dat het nog niet te laat is om je te laten weten hoeveel ik doe
I just pray you haven't laid your
Ik bid alleen dat je de jouwe niet hebt gelegd
love for me to rest
liefde voor mij om te rusten
Another couple of miles of road,
Nog een paar kilometer weg,
And I wont have to guess, if its
En ik hoef niet te raden of dat zo is
Is it dead or alive?
Is het dood of levend?
Too for gone, or can it be revived?
Te voor gegaan, of kan het nieuw leven worden ingeblazen?
Did I kill it, or does a little love survive?
Heb ik het vermoord, of overleeft een beetje liefde?
Is it dead or alive?
Is het dood of levend?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
