Riverbank Letra Traducción al Español

Jeff Bates - Orilla del río

by Jeff Bates

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jeff Bates Riverbank

Jeff Bates, 2008
Jeff Bates, 2008
If there was ever a morning when the fish might bite,
Si alguna vez hubo una mañana en la que el pez pudiera picar,
it'd be right now
sería ahora mismo
Any other time we'd done had our lines cast out
En cualquier otro momento en que lo hubiéramos hecho, nuestras líneas fueron eliminadas.
Sippin on a jug of mama's sweet iced tea
Bebiendo una jarra del dulce té helado de mamá
Catchin them 'ol cats
Atrapándolos, viejos gatos
Why couldn't today be like that?
¿Por qué hoy no podría ser así?
I wish this was a riverbank
Ojalá esto fuera la orilla de un río
Instead of a graveyard
En lugar de un cementerio
I wish we were sittin and fishin
Ojalá estuviéramos sentados y pescando
and this wouldn't be so hard
y esto no sería tan difícil
It was my favorite thing that we used to do,
Era mi cosa favorita que solíamos hacer,
but now we can't; I wish you were here
pero ahora no podemos; Ojalá estuvieras aquí
and I wish this were a riverbank
y desearía que esto fuera la orilla de un río
Remember the day when I baited my hook with a chunk of ham
Recuerda el día en que cebé mi anzuelo con un trozo de jamón.
I got a big bite and he yanked the pole right outta my hand
Recibí un gran mordisco y me arrancó el palo de la mano.
Well you jumped up and you grabbed the net
Bueno, saltaste y agarraste la red.
and we both jumped in
y ambos saltamos
yeah, we got wet oh but we got him
Sí, nos mojamos, oh, pero lo tenemos.
I wish this was a riverbank
Ojalá esto fuera la orilla de un río
Instead of a graveyard
En lugar de un cementerio
I wish we were sittin and fishin
Ojalá estuviéramos sentados y pescando
and this wouldn't be so hard
y esto no sería tan difícil
It was my favorite thing that we used to do,
Era mi cosa favorita que solíamos hacer,
but now we can't; I wish you were here
pero ahora no podemos; Ojalá estuvieras aquí
and I wish this were a riverbank
y desearía que esto fuera la orilla de un río
I know you wouldn't want me sittin 'round and bein' sad
Sé que no querrías que me sentara y estuviera triste
You taught me better than that
Me enseñaste mejor que eso
So I'm leavin' now gonna head on out
Así que me voy y ahora voy a salir.
And try to catch a few and while I'm there
Y tratar de atrapar algunos y mientras estoy allí
I'll cast a line for you
Te lanzaré una línea
I wish this was a riverbank
Ojalá esto fuera la orilla de un río
Instead of a graveyard
En lugar de un cementerio
I wish we were sittin and fishin
Ojalá estuviéramos sentados y pescando
and this wouldn't be so damn hard
y esto no sería tan difícil
It was my favorite thing that we used to do,
Era mi cosa favorita que solíamos hacer,
but now we can't; I wish you were here
pero ahora no podemos; Ojalá estuvieras aquí
I wish you were here
Ojalá estuvieras aquí
I wish you were here
Ojalá estuvieras aquí
and I wish this were a riverbank
y desearía que esto fuera la orilla de un río

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.