The Love Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Jeff Bates - Aşk Şarkısı

by Jeff Bates

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jeff Bates The Love Song

(add9)
(ekle9)
(add9)
(ekle9)
First time I felt it, think I was five years old.
Bunu ilk kez hissettim, sanırım beş yaşındaydım.
I was scared, had a nightmare, Momma was there for me to hold.
Korktum, kabus gördüm, annem tutmam için oradaydı.
(add9)
(ekle9)
Daddy, he was different... he never said it much,
Baba, o farklıydı... bunu pek fazla söylemezdi.
But I heard him loud and clear when he brought home that ball and glove.
Ama o topu ve eldiveni eve getirdiğinde onu yüksek sesle ve net bir şekilde duydum.
(add9)
(ekle9)
Then it took on a brand new meaning,
Sonra yepyeni bir anlam kazandı,
(add9)
(ekle9)
I wasn't just a boy no more, when she moved in next door.
O yan eve taşındığında artık sadece bir çocuk değildim.
Where you from? What's your name?
Nerelisin? Adınız ne?
Wanna go to my game?
Oyunuma gitmek ister misin?
Got the keys to my Dad's old truck.
Babamın eski kamyonunun anahtarlarını aldım.
Turn the radio off to remember the song,
Şarkıyı hatırlamak için radyoyu kapatın.
We held hands and there it was,
El ele tutuştuk ve işte oradaydı
Lo - ve.
Aşkım.
(add9)
(ekle9)
Pages kept on turnin', there I was with someone else.
Sayfalar çevrilmeye devam ediyordu, orada başka biriyle birlikteydim.
First time in my lifetime, I wasn't livin' for myself.
Hayatımda ilk kez kendim için yaşamıyordum.
(add9)
(ekle9)
I knew I wasn't fallin', anywhere I'd fell before.
Daha önce düştüğüm hiçbir yere düşmediğimi biliyordum.
This place was different: it was deeper, it was more.
Burası farklıydı; daha derindi, daha fazlasıydı.
(add9)
(ekle9)
Then it took on a brand new meaning,
Sonra yepyeni bir anlam kazandı,
(add9)
(ekle9)
Yeah, it was strong and it was true, knew what I had to do.
Evet, güçlüydü ve doğruydu; ne yapmam gerektiğini biliyordum.
Found a ring, hit my knees,
Bir yüzük buldum, dizlerime çarptım,
Couldn't talk, couldn't breathe,
Konuşamadım, nefes alamadım
My heart had me all choked up.
Kalbim beni tamamen boğmuştu.
Said "I do," as we cried, wedding bells,
Ağlarken "Ben yaparım" dedi, düğün çanları,
Waved goodbye, the whole church knew it was
El sallayarak vedalaştım, bütün kilise öyle olduğunu biliyordu
Lo - ve.
Aşkım.
INSTRUMENTAL
ENSTRÜMANTAL
(add9)
(ekle9)
Then it took on a brand new meaning,
Sonra yepyeni bir anlam kazandı,
(add9)
(ekle9)
When the doctor said "It's time to watch your miracle arrive."
Doktor "Mucizenin gelişini izlemenin zamanı geldi" dediğinde.
Thank the Lord, cut the cord.
Rabbime şükürler olsun, kabloyu kesin.
Take her home, help her grow.
Onu evine götür, büyümesine yardım et.
And complete the circle of lo - ve.
Ve sevgi çemberini tamamlayın.
Lo - ve.
Aşk.
D E A E/Ab F#m D E (to fade)
D E A E/Ab F#m D E (soldurmak için)
That's the circle of lo - ve.
Bu aşk çemberidir.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.