Where Were You Testo Traduzione Italiana
Jeff Beck - Dov'eri?
by Jeff Beck
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Key =
Chiave =
~ - vibrato
~ - vibrato
h - hammer on
h - martello
p - pull off
p - staccarsi
b - bend
b - piegare
su - slide up
su - scivola verso l'alto
() - ghost note
() - nota fantasma
* - strike note once
* - colpisci la nota una volta
[] - natural harmonics
[] - armoniche naturali
/ - pull tremolo up to next note
/ - tira il tremolo fino alla nota successiva
\ - push tremolo down to next note
\ - spingi il tremolo fino alla nota successiva
Minus when you see this before a note it means notes below the open note of
Meno quando lo vedi prima di una nota significa note sotto la nota aperta di
this string (seen when using tremolo to lower note)
questa corda (visto quando si usa il tremolo per abbassare la nota)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~PLEASE READ FIRST~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~SI PREGA DI LEGGERE PRIMA~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Although this tab is written totally different to the other internet guitar tabs of this
Sebbene questa tablatura sia scritta in modo totalmente diverso dalle altre tablature per chitarra su Internet di questa
song, it is pretty much perfect. Although bare in mind you must have very good tremolo
canzone, è praticamente perfetta. Anche se tieni presente che devi avere un tremolo molto buono
skills and a good ear for tone for this song! Theres a lot of natural harmonics that are
abilità e un buon orecchio per il tono di questa canzone! Ci sono molte armoniche naturali che lo sono
then manipulated by the tremolo arm (you must have a tremolo/whammy bar/floating bridge
quindi manipolato dal braccio del tremolo (devi avere un tremolo/whammy bar/ponte mobile).
for this song otherwise youre stuffed!)It also helps that the tremolo system is locked
per questa canzone altrimenti sei pieno!) Aiuta anche il fatto che il sistema tremolo sia bloccato
(eg Floyd Rose with locking nut or locking machine heads etc otherwise youll go out of
(ad esempio Floyd Rose con dado di bloccaggio o teste di macchine di bloccaggio ecc. altrimenti andrai fuori
tune every time you use it)
sintonizzare ogni volta che lo usi)
The vibrato on this song is done with your tremolo/whammy
Il vibrato di questa canzone viene eseguito con il tuo tremolo/whammy
The tune is free time, Jeff uses Delay, ambience and it helps if you have a volume pedal
La melodia è del tempo libero, Jeff usa il Delay, l'ambiente e aiuta se hai un pedale del volume
(for the violin sounding parts) you can try just twiddling the volume knob on your guitar
(per le parti che suonano il violino) puoi provare semplicemente a girare la manopola del volume sulla tua chitarra
for the same effect. I have labelled the parts that use this volume effect (listen to the
per lo stesso effetto. Ho etichettato le parti che utilizzano questo effetto volume (ascolta il file
song to see how it works)
canzone per vedere come funziona)
I have used slightly different symbols for this tab, so keep your eye on the key
Ho usato simboli leggermente diversi per questa scheda, quindi tieni d'occhio la chiave
Id be thankful if you could all rate this tab, have great fun with this superb song
Sarei grato se tutti poteste valutare questa scheda, divertitevi con questa splendida canzone
because when you get it right it sounds amazing!
perché quando lo fai bene sembra fantastico!
Intro / main riff
Intro/riff principale
B--------17~~~~~-------------17--19~~p17-------------------------|
B--------17~~~~~-----17--19~~p17-------------------------|
G---18-------------------19-------------19~~~------16h18-----|
G---18---------------------19-------------19~~~------16h18-----|
B------------------------------@||
B------------------------------@||
D-------------------------------|| repeat once
D------------------------------|| ripetere una volta
A------------------------------@||
A------------------------------@||
(Background Keyboard synth enters on repeat)
(Il sintetizzatore della tastiera di sottofondo entra in ripetizione)
5~~~\3\2\0\minus2 5~~~~~\3\1\0\minus2
5~~~\3\2\0\meno2 5~~~~~\3\1\0\meno2
3\23---\2\0\minus2\minus4
3\23---\2\0\meno2\meno4
B------------------14---15--------------------------14su15-------|
B--------------------14---15--------------------14su15-------|
G-----------14p12-----------14--------------14p12----------------|
SOL-----------14p12-----------14--------------14p12----------|
D------14p12----------------------------14p12--------------------|
D------14p12----------------------14p12--------------------|
A-14p12----------------------------14p12-------------------------|
A-14p12------------------------------------14p12------------------------|
G-----------17/15-----------17~~-------------17h15---------------|
G-----------17/15-----------17~~----17h15---------------|
D------17h15----------------------------17h15--------------------|
D------17h15----------------------17h15--------------------|
A17h15----------------------------17h15-------------------------|
A17h15------------------------------------17h15------------------------|
E------18~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~-|
E------18~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~-|
Back to Slightly Different Main Riff
Torniamo al riff principale leggermente diverso
(~~~~~~~~~~~~~~~violin sounding volume effect~~~~~~~~~~~~~)
(~~~~~~~~~~~~~~~effetto volume del suono del violino~~~~~~~~~~~~~)
B--------17~~~~~---------15--17-----15~~------------14--15~~~----|
B--------17~~~~~---------15--17-----15~~------------14--15~~~----|
B--------17~~h19p17----------17--19~~-17-------------------------|
B--------17~~h19p17----------17--19~~-17-------------------------|
G---18-------------------19--------------19-------16-18-19~~~~---|
G---18---------------------------19-----19-------16-18-19~~~~---|
G--11-14p13---------------------------------------------|
G--11-14p13----------------------------------------------------|
A------------14-12-~~~~~~~~~~~~~~~~~/(14)~~~------------|
A------------14-12-~~~~~~~~~~~~~~~~~/(14)~~~------------|
(davesadler21@hotmail.com) email me for any comments
(davesadler21@hotmail.com) inviami un'e-mail per eventuali commenti
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
