Holy Hotel Liedtext Deutsche Übersetzung
Jeff Daniels – Heiliges Hotel
by Jeff Daniels
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
My told-you-so done told me to
Mein „Ich habe es dir gesagt“ hat es mir gesagt
My know-it-all knew what to do
Mein Besserwisser wusste, was zu tun war
But the fact-of-the-matter is a word-to-the-wise
Aber der Sachverhalt ist ein Wort an den Weisen
It??s all right there when I close my eyes
Es ist alles in Ordnung, wenn ich meine Augen schließe
I was built for speed, not to last
Ich bin auf Geschwindigkeit ausgelegt, nicht auf Langlebigkeit
I was shining bright now I??m fading fast
Ich strahlte hell, jetzt verblasse ich schnell
Like yesterdays and remember-whens
Wie gestern und als Erinnerung
And everywhere I ever been
Und überall, wo ich jemals war
Still burns inside this soul of mine
Es brennt immer noch in meiner Seele
Took all the turns and turned out find
Habe alle Wendungen genommen und es stellte sich heraus, dass ich es gefunden habe
I can??t recall when it was but it was just in time,
Ich kann mich nicht erinnern, wann es war, aber es kam gerade noch rechtzeitig,
Just because
Nur weil
(chorus)
(Chor)
I was never fond of fare-thee-wells
Ich hatte nie eine Vorliebe für Abschiedsgrüße
Long goodbyes and time-will-tells
Lange Abschiede und die Zeit wird es zeigen
See you soon say so long
Bis bald, sag so lange
Too damn bad it??s good as gone
Schade, dass es so gut wie weg ist
Baby, if you promised not to tell,
Baby, wenn du versprochen hättest, es nicht zu sagen,
Baby, if you promised not to tell,
Baby, wenn du versprochen hättest, es nicht zu sagen,
Baby, if you promised not to tell,
Baby, wenn du versprochen hättest, es nicht zu sagen,
I??m checking out of that holy hotel.
Ich werde aus diesem heiligen Hotel auschecken.
Well, the train pulled out when the truth pulled in
Nun ja, der Zug fuhr ab, als die Wahrheit hereinbrach
If I were me I??d do it all again
Wenn ich ich wäre, würde ich alles noch einmal machen
Now I??m rocking away in this rocking chair
Jetzt schaukele ich in diesem Schaukelstuhl
With the good and the bad and the just ain??t-fair
Mit dem Guten und dem Schlechten und dem Gerechten ist das nicht fair
And now it??s you and me and Father Time
Und jetzt sind es du und ich und Vaterzeit
Just waitin?? on that perfect rhyme.
Warte nur?? auf diesem perfekten Reim.
Well, I never believed I??d ever belong
Nun, ich hätte nie geglaubt, dass ich jemals dazugehören würde
Where you get all you can from those getting along
Wo Sie von denen, die miteinander auskommen, alles bekommen, was Sie können
And given the choice ??twixt the two, can??t say either one will do
Und wenn man die Wahl zwischen den beiden hat, kann man nicht sagen, dass eines der beiden ausreichen wird
But nowadays, those days of yore
Aber heutzutage, damals
Are just washing up on some distant shore
Werden einfach an einem fernen Ufer angespült
(chorus)
(Chor)
(interlude)
(Zwischenspiel)
(oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Every place I am and everywhere I go
An jedem Ort, an dem ich bin, und überall, wo ich hingehe
I come face to face with what I??ll never know
Ich werde mit etwas konfrontiert, das ich nie erfahren werde
Regrets are few, say what you will
Es gibt nur wenige Bedauern, sagen Sie, was Sie wollen
But I??ve seen the world while standing still
Aber ich habe die Welt im Stillstand gesehen
When the sun goes down and that darkness falls
Wenn die Sonne untergeht und die Dunkelheit hereinbricht
This know-it-all lived and I loved it all
Dieser Besserwisser lebte und ich liebte alles
(repeat chorus, repeat interlude, fade)
(Refrain wiederholen, Zwischenspiel wiederholen, ausblenden)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
