Martha Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Samolot Jeffersona – Marta

by Jefferson Airplane

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jefferson Airplane Martha

Date: Mon, 24 Nov 1997 16:48:06 -0500
Data: poniedziałek, 24 listopada 1997, 16:48:06 -05:00
From: Dann Butterfield
Od: Danna Butterfielda
Subject: CRD: 'Martha' by Jefferson Airplane
Temat: CRD: „Martha” Jefferson Airplane
Martha
Marta
(Paul Kantner)
(Paweł Kantner)
THE JEFFERSON AIRPLANE
SAMOLOT JEFFERSON
from After Bathing At Baxter's, 1967
z Po kąpieli u Baxtera, 1967
Am: x02210 Bm/A: x03320
Am: x02210 Bm/A: x03320
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
(fingerpicked)
(wybrane palcami)
Martha she listens for the ticking of my footsteps,
Marta nasłuchuje tykania moich kroków,
patiently
cierpliwie
She sifts the hairy air that's warm and woodswept,
Przesiewa włochate powietrze, ciepłe i smagane lasem,
pleasantly
przyjemnie
Bb Ab C Bb Am / / / Bm/A / / / (repeat)
Bb Ab C Bb Am / / / Bm/A / / / (powtórz)
She does as she pleases, she listens for me
Robi, co jej się podoba, słucha mnie
Verse 2:
Werset 2:
Martha she calls to me from a feather in the meadow, fly to me
Marta woła do mnie z piórka na łące, leć do mnie
You can dance and sing and walk with me,
Możesz tańczyć, śpiewać i chodzić ze mną,
and dreams will fade and shadows grow (??, something that
i sny znikną, a cienie wzrosną (??, coś, co
rhymes with 'me')
rymuje się z „ja”)
She does as she pleases, she waits there for me
Robi, co jej się podoba, czeka tam na mnie
/m/
/m/
She does as she pleases, her heels rise for me
Robi, co jej się podoba, jej obcasy unoszą się dla mnie
(guitar solo over repeated)
(wielokrotne solo na gitarze)
Verse 3:
Werset 3:
My love she talks to waking windows as she murmurs to her feet,
Moja ukochana, ona rozmawia z budzącymi się oknami i szepcze do swoich stóp,
thoughtfully
w zamyśleniu
She separates in laughter to her side, caught for me
Odrywa się od śmiechu, trzymając się za mnie
She does as she pleases, she waits there for me
Robi, co jej się podoba, czeka tam na mnie
She does as she pleases, her heels rise for me
Robi, co jej się podoba, jej obcasy unoszą się dla mnie
Verse 4:
Werset 4:
Martha she keeps her heart in a broken clock, and it's waiting
Marta trzyma serce w zepsutym zegarze i czeka
there for me
tam dla mnie
She weaves apart through a token lock, what a great thing to be free
Przeplata się przez symboliczny zamek, co za wspaniała rzecz być wolna
She weeps, tired and starts unspoken, but when the gate swings,
Płacze zmęczona i zaczyna nic nie mówić, ale kiedy brama się otwiera,
There she'll be
Tam będzie
There she'll be
Tam będzie
(no accompaniment)
(bez akompaniamentu)
In green sun
W zielonym słońcu
On blue earth
Na błękitnej ziemi
Under warm running shower
Pod ciepłym, bieżącym prysznicem
Does anyone know the words to that last line of the second verse?
Czy ktoś zna słowa ostatniej linijki drugiego wersetu?
I would appreciate feedback.
Byłbym wdzięczny za informację zwrotną.
submitted by Hirsch Freeman
przesłane przez Hirscha Freemana
comments or corrections welcome at drumbo@geocities.com
komentarze i poprawki mile widziane pod adresem Drubo@geocities.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.