Martha Versuri Traducere în Română

Avionul Jefferson - Martha

by Jefferson Airplane

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jefferson Airplane Martha

Date: Mon, 24 Nov 1997 16:48:06 -0500
Data: Luni, 24 Nov 1997 16:48:06 -0500
From: Dann Butterfield
De la: Dann Butterfield
Subject: CRD: 'Martha' by Jefferson Airplane
Subiect: CRD: „Martha” de Jefferson Airplane
Martha
Martha
(Paul Kantner)
(Paul Kantner)
THE JEFFERSON AIRPLANE
AVIONUL JEFFERSON
from After Bathing At Baxter's, 1967
din After Bathing At Baxter's, 1967
Am: x02210 Bm/A: x03320
Am: x02210 Bm/A: x03320
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
(fingerpicked)
(alese cu degetele)
Martha she listens for the ticking of my footsteps,
Martha ascultă ticăitul pașilor mei,
patiently
cu răbdare
She sifts the hairy air that's warm and woodswept,
Ea cerne aerul păros care este cald și măturat de lemne,
pleasantly
în mod plăcut
Bb Ab C Bb Am / / / Bm/A / / / (repeat)
Bb Ab C Bb Am / / / Bm/A / / / (repetare)
She does as she pleases, she listens for me
Ea face ce vrea, mă ascultă
Verse 2:
Versetul 2:
Martha she calls to me from a feather in the meadow, fly to me
Martha mă cheamă dintr-o pană din pajiște, zboară la mine
You can dance and sing and walk with me,
Poți să dansezi și să cânți și să mergi cu mine,
and dreams will fade and shadows grow (??, something that
iar visele se vor estompa și umbrele vor crește (??, ceva care
rhymes with 'me')
rimează cu „eu”)
She does as she pleases, she waits there for me
Face ce vrea, mă așteaptă acolo
/m/
/m/
She does as she pleases, her heels rise for me
Ea face ce vrea, i se ridică călcâiele pentru mine
(guitar solo over repeated)
(solo de chitară repetat)
Verse 3:
Versetul 3:
My love she talks to waking windows as she murmurs to her feet,
Draga mea, ea vorbește cu ferestrele trezite în timp ce murmură în picioare,
thoughtfully
gânditor
She separates in laughter to her side, caught for me
Se desparte în râs de partea ei, prinsă pentru mine
She does as she pleases, she waits there for me
Face ce vrea, mă așteaptă acolo
She does as she pleases, her heels rise for me
Ea face ce vrea, i se ridică călcâiele pentru mine
Verse 4:
Versetul 4:
Martha she keeps her heart in a broken clock, and it's waiting
Martha își ține inima într-un ceas spart și așteaptă
there for me
acolo pentru mine
She weaves apart through a token lock, what a great thing to be free
Ea se desparte printr-un lacăt simbol, ce lucru grozav să fii liber
She weeps, tired and starts unspoken, but when the gate swings,
Ea plânge, obosită și începe nespusă, dar când poarta se bate,
There she'll be
Acolo va fi
There she'll be
Acolo va fi
(no accompaniment)
(fara acompaniament)
In green sun
În soare verde
On blue earth
Pe pământ albastru
Under warm running shower
Sub duș cald
Does anyone know the words to that last line of the second verse?
Știe cineva cuvintele din ultimul rând al celui de-al doilea vers?
I would appreciate feedback.
Aș aprecia feedback.
submitted by Hirsch Freeman
prezentat de Hirsch Freeman
comments or corrections welcome at drumbo@geocities.com
comentarii sau corecții binevenite la drumbo@geocities.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.