Back When I Was 4 Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jeffrey Lewis - Kiedy miałem 4 lata

by Jeffrey Lewis

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jeffrey Lewis Back When I Was 4

This is Back When I Was 4 by Jeffrey Lewis
To „Powrót, kiedy miałem 4 lata” Jeffreya Lewisa
Back when I was 4 and I knew the name of every dinosaur
Kiedy miałem 4 lata i znałem imię każdego dinozaura
I knew how to read ROM comic books
Wiedziałem, jak czytać komiksy ROM
My babysitter said I was really smart
Moja opiekunka powiedziała, że jestem naprawdę mądra
When the lights went out everything changed
Kiedy zgasły światła, wszystko się zmieniło
The radio music made me feel strange
Muzyka radiowa sprawiła, że poczułem się dziwnie
And I had a real bad dream about a gorilla in the bathroom
I miałem naprawdę zły sen o gorylu w łazience
DAG(the same as in 1st verse)
DAG (tak samo jak w 1. wersecie)
Back when I was 6 I took everything real serious
Kiedy miałem 6 lat, traktowałem wszystko naprawdę poważnie
And I thought that every song that came on the radio
I myślałem, że tak jest z każdą piosenką, która leci w radiu
Was referring to strange sexual acts
Miał na myśli dziwne akty seksualne
Because they thought I wouldn't know the facts
Bo myśleli, że nie poznam faktów
And being small is hard and no one ever tells you how
A bycie małym jest trudne i nikt nie mówi ci, jak to zrobić
And back when I was 8 I'd sit outside on an old milk crate
A kiedy miałem 8 lat, siedziałem na zewnątrz na starej skrzynce po mleku
And look out at the world from the stoop across the street
I spójrz na świat z werandy po drugiej stronie ulicy
The boomboxes and the hot concrete
Boomboxy i gorący beton
And every Halloween they hung
I w każde Halloween wisiały
A million rubber skeletons across ninth street.
Milion gumowych szkieletów na Dziewiątej Ulicy.
Back when I was 12 or so I swear to god I never felt so low
Kiedy miałem około 12 lat, przysięgam na Boga, że nigdy nie czułem się tak źle
Everyone but me was making out and eating cookies
Wszyscy oprócz mnie całowali się i jedli ciasteczka
I had more than my brain could stand
Miałem więcej, niż mój mózg był w stanie znieść
I threw my life in a garbage can
Wyrzuciłem swoje życie do kosza na śmieci
I felt so weird
Poczułem się tak dziwnie
I had to disappear
Musiałem zniknąć
In crying suicide disease.
W płaczącej chorobie samobójczej.
At 15 getting stoned felt good and it sent me back to childhood
W wieku 15 lat naćpanie było przyjemne i cofnęło mnie do dzieciństwa
And nothing ever mattered to me more than that.
I nic nigdy nie liczyło się dla mnie bardziej niż to.
But then 16 became eclipse
Ale potem 16 stało się zaćmieniem
My brain became apocalypse
Mój mózg stał się apokalipsą
I was lost and found and I've never been the same.
Zgubiłem się i odnalazłem i nigdy nie byłem taki sam.
AG(the same as in 3rd verse)
AG (tak samo jak w wersecie 3)
Back when I was 22 I left the best thing that I knew
Kiedy miałem 22 lata, zostawiłem najlepszą rzecz, jaką znałem
and I gave it up for fortune and for fame
i porzuciłem je dla fortuny i sławy
I played like I didn't know how
Grałem jakbym nie wiedział jak
I shocked the world
Zszokowałem świat
I wowed the crowd
Zachwyciłem tłum
But I deserved more than what they gave
Ale zasługiwałem na więcej, niż to, co mi dali
Back when I was 27 still nothing had been forgiven
Kiedy miałem 27 lat, nadal nic nie zostało wybaczone
Clay turns into rock and rock just sits
Glina zamienia się w skałę, a skała po prostu siedzi
So sitting on a crowded beach
Więc siedzę na zatłoczonej plaży
I'd pretend I was a leach
Udawałbym, że jestem lejem
And stick to things here and there for a little bit
I trzymaj się rzeczy tu i tam przez chwilę
Back when I was 31 I knew I'd become what I'd become
Kiedy miałem 31 lat, wiedziałem, że stanę się tym, kim się stałem
Nothing left to reveal
Nic nie zostało do ujawnienia
And nowhere else to turn
I nie ma dokąd się zwrócić
So shocked and withered dumb and bitter
Tak zszokowany, zwiędły, głupi i zgorzkniały
And in need of a babysitter
I potrzebuje opiekunki
I'd gladly let my hand fall off and burn burn burn
Chętnie pozwoliłbym mojej dłoni opaść i palić, palić, palić
Back when I turned the big 4-0 I realized just how much there was to go
Kiedy podwyższyłem na 4:0, zdałem sobie sprawę, ile jeszcze pozostało do rozegrania
And I started to think that being alone forever
I zacząłem myśleć, że będę sam na zawsze
Wasn't where it was at
Nie było tam, gdzie było
So I pulled my head out of the window
Więc wystawiłem głowę przez okno
And I taught myself how to love real fast
I nauczyłam się kochać naprawdę szybko
I started talking about painting
Zacząłem rozmawiać o malarstwie
With a woman in the laundromat
Z kobietą w pralni
Back when I was 50 and my first wife had just left me
Kiedy miałem 50 lat i właśnie zostawiła mnie pierwsza żona
I felt okay and I sang my daughter
Poczułem się dobrze i zaśpiewałem mojej córce
Funny little songs
Śmieszne małe piosenki
And just when I thought the best was past
I właśnie wtedy, gdy myślałem, że najlepsze już za nami
I fell in love for real at last
W końcu zakochałam się naprawdę
And it didn't even matter that it had taken me so long
I nawet nie miało znaczenia, że zajęło mi to tyle czasu
Back when I was 63 the public rediscovered me
Kiedy miałem 63 lata, publiczność odkryła mnie na nowo
My comic books and records had all become rare cult-collector items
Wszystkie moje komiksy i płyty stały się rzadkimi, kultowymi przedmiotami kolekcjonerskimi
Both my parents were deceased
Oboje moi rodzice nie żyli
So they didn't see my records get re-released
Więc nie widzieli, jak moje płyty były ponownie wydawane
And I got a dog for the first time in my life
A ja po raz pierwszy w życiu dostałem psa
Back when I was 74 my dog died and I got two more
Kiedy miałem 74 lata, zdechł mi pies i zostały mi jeszcze dwa
I still felt really good about my daughter
Nadal czułem się naprawdę dobrze w związku z moją córką
And also about my girlfriend
A także o mojej dziewczynie
And I'd sing and draw a little bit
Śpiewałam i trochę rysowałam
But mostly I'd wake up early and sit
Ale przeważnie budziłem się wcześnie i siedziałem
And hang out with the puppies and wish that I could live forever
Spędzam czas ze szczeniętami i żałuję, że nie mogę żyć wiecznie
Back when I was 87 my grandson had just turned eleven
Kiedy miałem 87 lat, mój wnuk właśnie skończył jedenaście lat
My woman was dead
Moja kobieta nie żyła
And my dogs were getting pretty old
A moje psy były już dość stare
My body didn't work quite like it should
Moje ciało nie funkcjonowało tak, jak powinno
But overall things were pretty good
Ale ogólnie rzecz biorąc, było całkiem nieźle
I was getting decent royalties from the reissued comic books and records
Otrzymywałem przyzwoite tantiemy za wznowione komiksy i płyty
Back when I was 106
Kiedy miałem 106 lat
My only friend
Mój jedyny przyjaciel
Was one goldfish
Była jedna złota rybka
Everyone I ever knew was dead and gone
Wszyscy, których znałem, zmarli i odeszli
The goldfish never had a name
Złota rybka nigdy nie miała nazwy
And the neighbors thought I was insane
A sąsiedzi myśleli, że zwariowałem
And I flushed it down the toilet when I saw it floating upside down
I spuściłem go w toalecie, kiedy zobaczyłem, że unosi się do góry nogami
Back when I was 128 I would sit outside on an old milk crate
Kiedy miałem 128 lat, siedziałem na zewnątrz na starej skrzynce po mleku
And look out at the world from the stoop across the street
I spójrz na świat z werandy po drugiej stronie ulicy
The boomboxes and the hot concrete
Boomboxy i gorący beton
And every Halloween they hung
I w każde Halloween wisiały
A million rubber skeletons across 9th street
Milion gumowych szkieletów na 9. ulicy
Every Halloween they hung
W każde Halloween wisiały
A million rubber skeletons
Milion gumowych szkieletów
Every Halloween they hung
W każde Halloween wisiały
A million rubber skeletons
Milion gumowych szkieletów
Every Halloween they hung
W każde Halloween wisiały
A million rubber skeletons
Milion gumowych szkieletów

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.