How Can It Be Paroles Traduction Française

Jeffrey Lewis - Comment cela peut-il être

by Jeffrey Lewis

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jeffrey Lewis How Can It Be

How, how can it be?
Comment, comment est-ce possible ?
How can it be you still love him and not me?
Comment se fait-il que tu l'aimes toujours et pas moi ?
Does it really add up mathematically?
Est-ce que cela s’additionne vraiment mathématiquement ?
How, how can it be?
Comment, comment est-ce possible ?
Because I'm thinking of how I made you laugh
Parce que je pense à la façon dont je t'ai fait rire
And I'm thinking of the love that we had
Et je pense à l'amour que nous avions
And I'm saying it's a matter of time
Et je dis que c'est une question de temps
How long 'till you remember you're mine?
Combien de temps avant que tu te souviennes que tu es à moi ?
It don't make it true just 'cause it's where you've been sighted
Cela ne rend pas cela vrai simplement parce que c'est là que tu as été aperçu
It don't make it true just 'cause it's what you've decided
Cela ne rend pas cela vrai simplement parce que c'est ce que tu as décidé
Oh it's the logic that's wrong, why are you there for so long?
Oh, c'est la logique qui est fausse, pourquoi es-tu là si longtemps ?
I just can see nothing else except for you and myself
Je ne vois rien d'autre à part toi et moi
So How, how can it be?
Alors comment, comment est-ce possible ?
How can it be you still love him and not me?
Comment se fait-il que tu l'aimes toujours et pas moi ?
Does it really make sense logically?
Est-ce vraiment logique, logiquement ?
And does it really make you happy to see
Et est-ce que ça te fait vraiment plaisir de voir
That now I'm with someone beautiful and cool
Que maintenant je suis avec quelqu'un de beau et cool
And she seems to think the world of me too
Et elle semble penser beaucoup de moi aussi
And we're laughing as we stroll up the street
Et nous rions en nous promenant dans la rue
Until I take her to that joint where I eat
Jusqu'à ce que je l'emmène dans ce restaurant où je mange
But why are you here now in my restaurant
Mais pourquoi es-tu ici maintenant dans mon restaurant
And you're with the only one that you want
Et tu es avec la seule personne que tu veux
So I won't be eating here or anywhere else I fear
Donc je ne mangerai pas ici ou ailleurs, je le crains.
And the girl that's on my arm is gonna have to see tears
Et la fille qui est à mon bras va devoir voir des larmes
G (stop)
G (arrêter)
More tears
Plus de larmes
Because I see your face and it's still my own
Parce que je vois ton visage et c'est toujours le mien
How can I ever think it's something that's gone?
Comment puis-je penser que c'est quelque chose qui a disparu ?
It's just the fact that we're a match that makes sense
C'est juste le fait que nous soyons compatibles qui a du sens
Although insane if you still claim we'll be friends
Bien que c'est fou si tu prétends toujours que nous serons amis
And I know you think I'm crazy and the world makes it two
Et je sais que tu penses que je suis fou et que le monde en fait deux
But I'm not crazy it's just dumb to be alive without you
Mais je ne suis pas fou, c'est juste stupide d'être en vie sans toi
I know you love his looks, you love his love, you love his family
Je sais que tu aimes son look, tu aimes son amour, tu aimes sa famille
But is that really any reason to love him instead of me
Mais est-ce vraiment une raison pour l'aimer plutôt que moi ?
I can't see
je ne peux pas voir
Oh how can it be?
Oh, comment est-ce possible ?
And does it really add up mathematicaly?
Et est-ce que cela s’additionne vraiment mathématiquement ?
Or should I say it more emphatically?
Ou devrais-je le dire avec plus d’insistance ?
Consistently or sporadically?
De manière constante ou sporadique ?
Oh is this really just the way it will be?
Oh, est-ce vraiment comme ça que ça va se passer ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.