There Will Be a Day Versuri Traducere în Română
Jeremy Camp - Va fi o zi
by Jeremy Camp
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There Will Be A Day
Va Fi O Zi
(Capo 5)
(Capo 5)
Intro Am F C G
Introducere Am F C G
I try to hold on to this world with everything I have
Încerc să mă țin de această lume cu tot ce am
But I feel the weight of what it brings and the hurt that tries to grab
Dar simt greutatea a ceea ce aduce și durerea pe care încearcă să o apuce
The many trials that seem to never end, His word declares this truth,
Multe încercări care par să nu se termine niciodată, Cuvântul Său declară acest adevăr,
That we will enter in this rest with wonders anew
Că vom intra din nou în această odihnă cu minuni
Pre Chorus
Pre Refren
But I hold on to this hope and the promise that He brings
Dar mă țin de această speranță și de promisiunea pe care El o aduce
There will be a place with no more suffering
Va fi un loc fără nicio suferință
There will be a day with no more tears, no more pain, no more fears
Va fi o zi fără lacrimi, fără dureri, fără frici
There will be a day wheb the burdens of this place, will be no more
Va fi o zi în care poverile acestui loc nu vor mai fi
We'll see Jesus face to face
Îl vom vedea pe Isus față în față
But until that day, We'll hold on to You always
Dar până în acea zi, Ne vom ține mereu de Tine
Verse 2 (same chords as verse 1)
Versetul 2 (aceleași acorduri ca și versetul 1)
I know the journey feels so long you feel your walking on your own
Știu că călătoria este atât de lungă încât simți că mergi singur
But there has never been a step where you've walked out all alone
Dar nu a existat niciodată un pas în care să fi ieșit singur
Troubled soul don't lose your heart Cause joy and peace He brings
Sufletul tulburat nu-ți pierde inima Caută bucurie și pace El aduce
And the beauty that's in store outweighs the hurt of life's sting
Și frumusețea care este rezervată depășește durerea durerii vieții
I cant wait until that day where the very One i've lived for always will wipe away
Abia aștept până când acea zi în care însuși Cel pentru care am trăit mereu se va șterge
The sorrow that i've faced to touch the scars that rescued me from a life of shame
Durerea cu care m-am confruntat să ating cicatricile care m-au salvat dintr-o viață de rușine
and misery "oh" this is why this is why i sing
și mizerie „oh” de aceea, de aceea cânt
There will be a day with no more tears, no more pain, and no more fears
Va fi o zi fără lacrimi, fără dureri și fără frici
There will be a day when the burdens of this place will be no more
Va fi o zi în care poverile acestui loc nu vor mai fi
we'll see Jesus face to face
Îl vom vedea pe Isus față în față
Hopefully this is right or atleast partially right please feel free to help out
Sperăm că acest lucru este corect sau cel puțin parțial corect, nu ezitați să ne ajutați
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
