Moi je voudrais Letras Tradução em Português

Jerônimo – eu gostaria

by Jeronimo

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jeronimo Moi je voudrais

Official Jeronimo Website:
Site oficial de Jerônimo:
http://www.jeronimo.be/
http://www.jeronimo.be/
>Standard Tuning
>Afinação Padrão
(EADGBe)
(EADGBe)
>4 Chords:
>4 acordes:
Em : 022000
Em: 022000
C : X32010
C:X32010
G : 320003
G: 320003
B7 : X21202
B7: X21202
>Chords played the whole song:
>Acordes tocaram a música inteira:
>Verse rythm:
> Verso rítmico:
_ _ _ Em _ Em |_ _ _ C _ C |_ _ _ G _ G |_ _ _ B7 _ B7
_ _ _Em_Em |_ _ _C_C |_ _ _G_G |_ _ _B7_B7
>Chorus rythm:
> Ritmo do refrão:
Em _ _ Em _ Em |C _ _ C _ C |G _ _ G _ G |B7 _ _ B7 _ B7
Em _ _ Em _ Em |C _ _ C _ C |G _ _ G _ G |B7 _ _ B7 _ B7
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais, des fanfares et des corridas, des grands prix de
Eu gostaria de bandas de música e touradas, grandes prêmios
formule un, des chasses court et des Vespas.
Fórmula 1, perseguições curtas e Vespas.
Moi je voudrais des muses de la musique, des autoroutes , page
Gostaria de musas da música, rodovias, página
Et, des trains automatiques.
E, trens automáticos.
Une tl qui fonctionne, des lphants et des pandas, moi je voudrais
Uma TV que funcione, elefantes e pandas, eu gostaria
une oreille, moi je voudrais un roi.
uma orelha, eu gostaria de um rei.
Et plein d'enfants autour de moi, et puis aussi un chien un chat
E muitas crianças ao meu redor, e também um cachorro e um gato
que je regarderais grandir avec un coeur rempli de joie.
que eu veria crescer com o coração cheio de alegria.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais du football, des avants-centres et des goals,
Gostaria de futebol, atacantes e gols,
La plus haute marche du podium, les rcompenses quoiqu'on en
O degrau mais alto do pódio, as recompensas que possamos ter
pense a aide a oublier ces journes perdues o je fais
pensar nisso ajuda a esquecer esses dias perdidos onde eu faço
n'importe quoi...
qualquer coisa...
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais, un Belge sur la lune pour y planter nos belles
Eu gostaria que um belga na lua plantasse nossas belezas lá
couleurs, un dgrad de gris qui se fane d'heures en
cores, um gradiente de cinza que desaparece de hora em hora
heures. Des dfils de mode, des mannequins sud-amricains,
horas. Desfiles de moda, modelos sul-americanas,
des filles comiques au moins on rigolerait enfin
garotas engraçadas, pelo menos nós finalmente riríamos
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais du football, des avants-centres et des goals,
Gostaria de futebol, atacantes e gols,
La plus haute marche du podium, les rcompenses quoiqu'on en
O degrau mais alto do pódio, as recompensas que possamos ter
pense a aide a oublier ces journes perdues o je fais
pensar nisso ajuda a esquecer esses dias perdidos onde eu faço
n'importe quoi...
qualquer coisa...
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais, des cigarettes moins chres pour soulager la p'tite sant
Eu gostaria de cigarros mais baratos para aliviar minha saúde debilitada
du porte-monnaie de ma grand mre. Moi je
da bolsa da minha avó. eu
voudrais de l'alcool au volant, partout tout le temps, par tous
gostaria de dirigir embriagado, em todos os lugares, o tempo todo, por todos
les temps y aurait peut-tre beaucoup moins d'accidents.
vezes talvez houvesse muito menos acidentes.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais du football, des avants-centres et des goals,
Gostaria de futebol, atacantes e gols,
La plus haute marche du podium, les rcompenses quoiqu'on en
O degrau mais alto do pódio, as recompensas que possamos ter
pense a aide a oublier ces journes perdues o je fais
pensar nisso ajuda a esquecer esses dias perdidos onde eu faço
n'importe quoi... Je fais
qualquer coisa... eu faço
n'importe quoi... Je fais
qualquer coisa... eu faço
n'importe quoi... Je fais
qualquer coisa... eu faço
n'importe quoi.
qualquer coisa.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.