Moi je voudrais Текст Песни Перевод на Русский

Джеронимо - Я бы хотел

by Jeronimo

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jeronimo Moi je voudrais

Official Jeronimo Website:
Официальный сайт Джеронимо:
http://www.jeronimo.be/
http://www.jeronimo.be/
>Standard Tuning
>Стандартный тюнинг
(EADGBe)
(EADGBe)
>4 Chords:
>4 аккорда:
Em : 022000
Эм: 022000
C : X32010
С:X32010
G : 320003
Г: 320003
B7 : X21202
Б7: Х21202
>Chords played the whole song:
>Аккорды сыграли всю песню:
>Verse rythm:
>Ритм-стих:
_ _ _ Em _ Em |_ _ _ C _ C |_ _ _ G _ G |_ _ _ B7 _ B7
_ _ _ Em _ Em |_ _ _ C _ C |_ _ _ G _ G |_ _ _ B7 _ B7
>Chorus rythm:
>Ритм припева:
Em _ _ Em _ Em |C _ _ C _ C |G _ _ G _ G |B7 _ _ B7 _ B7
Em _ _ Em _ Em |C _ _ C _ C |G _ _ G _ G |B7 _ _ B7 _ B7
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais, des fanfares et des corridas, des grands prix de
Я бы хотел духовые оркестры и корриду, главные призы
formule un, des chasses court et des Vespas.
Формула-1, короткие погони и Веспы.
Moi je voudrais des muses de la musique, des autoroutes , page
Мне бы хотелось музыки, муз, шоссе, страниц
Et, des trains automatiques.
И автоматические поезда.
Une tl qui fonctionne, des lphants et des pandas, moi je voudrais
Телевизор который работает, слонов и панд, хотелось бы
une oreille, moi je voudrais un roi.
ухо, мне бы хотелось короля.
Et plein d'enfants autour de moi, et puis aussi un chien un chat
И вокруг меня много детей, а еще собака и кошка.
que je regarderais grandir avec un coeur rempli de joie.
за кем я буду наблюдать с сердцем, наполненным радостью.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais du football, des avants-centres et des goals,
Мне бы хотелось футбола, центральных нападающих и голов,
La plus haute marche du podium, les rcompenses quoiqu'on en
Высшая ступень подиума, какие бы награды мы ни получили
pense a aide a oublier ces journes perdues o je fais
думать об этом помогает забыть эти потерянные дни, когда я
n'importe quoi...
что-нибудь...
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais, un Belge sur la lune pour y planter nos belles
Я бы хотел, чтобы бельгиец на Луне посадил туда наших красавиц
couleurs, un dgrad de gris qui se fane d'heures en
цвета, градиент серого, который тускнеет с каждым часом
heures. Des dfils de mode, des mannequins sud-amricains,
часы. Показы мод, южноамериканские модели,
des filles comiques au moins on rigolerait enfin
смешные девчонки, по крайней мере, мы наконец-то посмеялись
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais du football, des avants-centres et des goals,
Мне бы хотелось футбола, центральных нападающих и голов,
La plus haute marche du podium, les rcompenses quoiqu'on en
Высшая ступень подиума, какие бы награды мы ни получили
pense a aide a oublier ces journes perdues o je fais
думать об этом помогает забыть эти потерянные дни, когда я
n'importe quoi...
что-нибудь...
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais, des cigarettes moins chres pour soulager la p'tite sant
Я хотел бы, чтобы более дешевые сигареты облегчили мое плохое здоровье.
du porte-monnaie de ma grand mre. Moi je
из бабушкиной сумочки. я
voudrais de l'alcool au volant, partout tout le temps, par tous
хотелось бы водить машину в нетрезвом виде, везде и всегда, всеми
les temps y aurait peut-tre beaucoup moins d'accidents.
раз, возможно, несчастных случаев было бы намного меньше.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais du football, des avants-centres et des goals,
Мне бы хотелось футбола, центральных нападающих и голов,
La plus haute marche du podium, les rcompenses quoiqu'on en
Высшая ступень подиума, какие бы награды мы ни получили
pense a aide a oublier ces journes perdues o je fais
думать об этом помогает забыть эти потерянные дни, когда я
n'importe quoi... Je fais
что угодно... я делаю
n'importe quoi... Je fais
что угодно... я делаю
n'importe quoi... Je fais
что угодно... я делаю
n'importe quoi.
что угодно.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.