Moi je voudrais Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jeronimo - isterim
by Jeronimo
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Official Jeronimo Website:
Resmi Jeronimo Web Sitesi:
http://www.jeronimo.be/
http://www.jeronimo.be/
>Standard Tuning
>Standart Ayarlama
(EADGBe)
(EADGBe)
>4 Chords:
>4 Akorlar:
Em : 022000
Em: 022000
C : X32010
C:X32010
G : 320003
G: 320003
B7 : X21202
B7: X21202
>Chords played the whole song:
>Akorlar şarkının tamamını çaldı:
>Verse rythm:
>Ritim ayeti:
_ _ _ Em _ Em |_ _ _ C _ C |_ _ _ G _ G |_ _ _ B7 _ B7
_ _ _ Em _ Em |_ _ _ C _ C |_ _ _ G _ G |_ _ _ B7 _ B7
>Chorus rythm:
>Koro ritmi:
Em _ _ Em _ Em |C _ _ C _ C |G _ _ G _ G |B7 _ _ B7 _ B7
Em _ _ Em _ Em |C _ _ C _ C |G _ _ G _ G |B7 _ _ B7 _ B7
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais, des fanfares et des corridas, des grands prix de
Bandolar, boğa güreşleri ve büyük ödüller isterim
formule un, des chasses court et des Vespas.
formül 1, kısa kovalamacalar ve Vespalar.
Moi je voudrais des muses de la musique, des autoroutes , page
Müzik ilham perileri, otoyollar, sayfa istiyorum
Et, des trains automatiques.
Ve otomatik trenler.
Une tl qui fonctionne, des lphants et des pandas, moi je voudrais
Çalışan bir televizyon, filler ve pandalar isterim
une oreille, moi je voudrais un roi.
bir kulak, bir kral isterim.
Et plein d'enfants autour de moi, et puis aussi un chien un chat
Ve etrafımda bir sürü çocuk ve ayrıca bir köpek ve bir kedi
que je regarderais grandir avec un coeur rempli de joie.
sevinç dolu bir kalple büyümesini izleyeceğim kişi.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais du football, des avants-centres et des goals,
Futbolu, santraforları ve golleri severim.
La plus haute marche du podium, les rcompenses quoiqu'on en
Podyumun en yüksek basamağı, sahip olabileceğimiz ödüller
pense a aide a oublier ces journes perdues o je fais
bunu yaptığımı düşündüğüm bu kayıp günleri unutmama yardımcı oluyor
n'importe quoi...
herhangi bir şey...
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais, un Belge sur la lune pour y planter nos belles
Aya giden bir Belçikalının güzelliklerimizi oraya dikmesini isterim
couleurs, un dgrad de gris qui se fane d'heures en
renkler, saatten saate solup giden bir gri gradyanı
heures. Des dfils de mode, des mannequins sud-amricains,
saatler. Defileler, Güney Amerikalı modeller,
des filles comiques au moins on rigolerait enfin
komik kızlar en azından sonunda gülerdik
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais du football, des avants-centres et des goals,
Futbolu, santraforları ve golleri severim.
La plus haute marche du podium, les rcompenses quoiqu'on en
Podyumun en yüksek basamağı, sahip olabileceğimiz ödüller
pense a aide a oublier ces journes perdues o je fais
bunu yaptığımı düşündüğüm bu kayıp günleri unutmama yardımcı oluyor
n'importe quoi...
herhangi bir şey...
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais, des cigarettes moins chres pour soulager la p'tite sant
Kötü sağlığımı hafifletmek için daha ucuz sigaralar isterim
du porte-monnaie de ma grand mre. Moi je
büyükannemin çantasından. ben
voudrais de l'alcool au volant, partout tout le temps, par tous
herkes tarafından her zaman her yerde alkollü araç kullanmak isterim
les temps y aurait peut-tre beaucoup moins d'accidents.
belki çok daha az kaza olurdu.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Moi je voudrais du football, des avants-centres et des goals,
Futbolu, santraforları ve golleri severim.
La plus haute marche du podium, les rcompenses quoiqu'on en
Podyumun en yüksek basamağı, sahip olabileceğimiz ödüller
pense a aide a oublier ces journes perdues o je fais
bunu yaptığımı düşündüğüm bu kayıp günleri unutmama yardımcı oluyor
n'importe quoi... Je fais
herhangi bir şey...yaparım
n'importe quoi... Je fais
herhangi bir şey...yaparım
n'importe quoi... Je fais
herhangi bir şey...yaparım
n'importe quoi.
herhangi bir şey.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
