Yellow Brick Road Paroles Traduction Française

Jerrod Niemann - Route de briques jaunes

by Jerrod Niemann

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jerrod Niemann Yellow Brick Road

Jerrod Niemann - Yellow Brick Road
Jerrod Niemann - Route de briques jaunes
(E) I was born where the tumbleweeds blow
(E) Je suis né là où soufflent les tumbleweeds
(A) Fields of wheat and the sunflowers grow
(A) Les champs de blé et les tournesols poussent
(E) Where cattle graze and the cottonwood sway
(E) Là où le bétail brout et où les peupliers se balancent
(B7) Coyotes cry and the roosters crow
(B7) Les coyotes pleurent et les coqs chantent
(E) Dirt roads and dusty plains
(E) Chemins de terre et plaines poussiéreuses
(A) Tornadoes full of hell and rain
(A) Des tornades pleines d'enfer et de pluie
(E) It sounds crazy, but I still pray
(E) Cela semble fou, mais je prie toujours
(B7) That it will never change (E)(A)
(B7) Que cela ne changera jamais (E)(A)
(E) Small town friday nights
(E) Les vendredis soirs dans une petite ville
(A) Football games underneat the lightes
(A) Matchs de football sous les lumières
(E) Cruising main on a saturday
(E) Croisière principale un samedi
(B7) Sunday morning in a suit and tie
(B7) Dimanche matin en costume-cravate
(E) My first love, my first kiss
(E) Mon premier amour, mon premier baiser
(A) Ain't nothing that I wouldn't give
(A) Il n'y a rien que je ne donnerais pas
(E) To be a child for a day again
(E) Être à nouveau un enfant pendant un jour
(B7) On the land that I once (E) lived
(B7) Sur la terre où j'ai vécu autrefois (E)
Down the yellow brick (A) road
Sur la route de briques jaunes (A)
Kansas (E) knows, she'll always (B7) be my home sweet (E) home
Kansas (E) sait qu'elle sera toujours (B7) ma douce maison (E) maison
Save room for (A) me someday I'll (E) mean to write it in (B7) stone
Gardez de la place pour (A) moi un jour, je (E) veux l'écrire dans (B7) la pierre
Gods sweet (A) grace when I grow (E) old
La douce (A) grâce de Dieu quand je vieillirai (E)
Lead me (B7) down those streets of (E) gold
Conduis-moi (B7) dans ces rues d'or (E)
To a special (A) place I'll rest my (E) soul
Dans un endroit spécial (A), je reposerai mon (E) âme
At the (B7) end of the yellow brick (A) road (E)(A)
À l'extrémité (B7) de la route en brique jaune (A) (E)(A)
(E) Chasing dreams like a train down a track
(E) Poursuivre des rêves comme un train sur une voie ferrée
(A) Moving steady like an old pump jack
(A) Se déplaçant de manière stable comme un vieux cric à pompe
(E) I count the days and the miles away
(E) Je compte les jours et les kilomètres
(B7) I'm missing home and that's a fact
(B7) La maison me manque et c'est un fait
(E) The road's killing me quick within the clock
(E) La route me tue rapidement en un rien de temps
(A) Late at night me and God still talk
(A) Tard dans la nuit, Dieu et moi parlons encore
(E) I confess and I count what he's blessed
(E) J'avoue et je compte ce qu'il est béni
(B7) And my memory takes a (E) walk
(B7) Et ma mémoire fait une (E) promenade
Instrumental
Instrumental
Gods sweet (A) grace when I grow (E) old
La douce (A) grâce de Dieu quand je vieillirai (E)
Lead me (B7) down those streets of (E) gold
Conduis-moi (B7) dans ces rues d'or (E)
To a special (A) place I'll rest my (E) soul
Dans un endroit spécial (A), je reposerai mon (E) âme
At the (B7) end of the yellow brick (A) road (E)
A l'extrémité (B7) de la route en brique jaune (A) (E)
This is my (B7) song yellow brick (A) road (E)(A)(E)(B7)(E)
C'est ma (B7) chanson brique jaune (A) route (E)(A)(E)(B7)(E)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.