More Often Than Not Paroles Traduction Française
Jerry Jeff Walker - Le plus souvent
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
DK . ."Bein' Free" . .1970 (David Wiffen)
NSP. "Soyez libre". .1970 (David Wiffen)
INTRO G G G G
INTRO G G G G
Have I not been, far enough?
Ne suis-je pas allé assez loin ?
...How many times do you have to die now?
...Combien de fois dois-tu mourir maintenant ?
How many miles, has it been?
Cela fait combien de kilomètres ?
...Not another one, no.
... Pas un autre, non.
#
#
Would you believe, that this happens more often than not?
Croiriez-vous que cela arrive le plus souvent ?
But here's to all the people
Mais voici à tout le monde
That I'm not with tonight..(run on 5th string C,B,A )or chord C,G,D
Avec qui je ne suis pas ce soir.. (fonctionne sur la 5ème corde C, B, A) ou l'accord C, G, D
N.C. Wherever they are.
N.C. Où qu’ils soient.
#
#
I pulled into town, late last night,
Je suis arrivé en ville tard hier soir,
...Would you believe I would like to cry now?
... Croiriez-vous que j'aimerais pleurer maintenant ?
Found my lady, laying with a man,
J'ai trouvé ma dame, couchée avec un homme,
...Not another one, no.
... Pas un autre, non.
#
#
And would you believe
Et croirais-tu
That it happens more often than not?
Que cela arrive le plus souvent ?
And here's to all the ladies
Et voici à toutes les dames
That I'm not with tonight.. (run C,B,a)
Avec qui je ne suis pas ce soir... (exécutez C,B,a)
N.C. Wherever they are.
N.C. Où qu’ils soient.
#
#
So I went downtown, to let it out.
Alors je suis allé en ville pour le laisser sortir.
..How many times do have to try now?
..Combien de fois dois-je essayer maintenant ?
I Found a woman, that said I was the best,
J'ai trouvé une femme qui disait que j'étais la meilleure,
..Not another one, oh no.
..Pas un autre, oh non.
#
#
And would you believe
Et croirais-tu
That this happens more often than not?
Que cela arrive le plus souvent ?
But here's to all the ladies
Mais voici à toutes les dames
That just fell to me tonight... (run C,B,a)
C'est ce qui m'est tombé dessus ce soir... (exécutez C,B,a)
N.C. Whoever they were.
N.C. Qui qu’ils soient.
#
#
Where's the bottle, pass it here,
Où est la bouteille, passe-la ici,
...So many reasons to drink it dry now.
...Autant de raisons de le boire sec maintenant.
Probably kill me, might ease some pain,
Probablement me tuer, cela pourrait soulager un peu la douleur,
..Have another one and here we go.
..Prenez-en un autre et c'est parti.
#
#
And would you believe
Et croirais-tu
That this happens more often than not?
Que cela arrive le plus souvent ?
And here's to all the bottles
Et voici toutes les bouteilles
That I've drunk in my time...(run C,B,a)
Que j'ai bu à mon époque... (exécutez C, B, a)
N.C. Whatever they were.
N.C. Quoi qu’ils soient.
(finish with G CHORD till end)
(terminez avec G CHORD jusqu'à la fin)
Have I not been, far enough?
Ne suis-je pas allé assez loin ?
Can a man just take it easy somewhere down the line?
Un homme peut-il simplement y aller doucement à un moment donné ?
Do you always have to try find.. the line?
Faut-il toujours essayer de trouver... la ligne ?
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
END
FIN
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
