More Often Than Not Testo Traduzione Italiana

Jerry Jeff Walker - Il più delle volte

by Jerry Jeff Walker

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jerry Jeff Walker More Often Than Not

DK . ."Bein' Free" . .1970 (David Wiffen)
Non lo so. "Essere liberi" . .1970 (David Wiffen)
INTRO G G G G
INTRO G G G G
Have I not been, far enough?
Non sono stato abbastanza lontano?
...How many times do you have to die now?
...Quante volte devi morire adesso?
How many miles, has it been?
Quante miglia sono state?
...Not another one, no.
...Non un altro, no.
#
#
Would you believe, that this happens more often than not?
Ci crederesti che questo accade il più delle volte?
But here's to all the people
Ma questo è per tutte le persone
That I'm not with tonight..(run on 5th string C,B,A )or chord C,G,D
Con cui non sono stasera...(segui sulla quinta corda C,B,A) o accordo C,G,D
N.C. Wherever they are.
N.C. Ovunque siano.
#
#
I pulled into town, late last night,
Sono arrivato in città, ieri sera tardi,
...Would you believe I would like to cry now?
...Ci crederesti che vorrei piangere adesso?
Found my lady, laying with a man,
Ho trovato la mia signora, che giaceva con un uomo,
...Not another one, no.
...Non un altro, no.
#
#
And would you believe
E ci crederesti
That it happens more often than not?
Che succede il più delle volte?
And here's to all the ladies
Ed ecco a tutte le donne
That I'm not with tonight.. (run C,B,a)
Con cui non sarò stasera... (esegui C,B,a)
N.C. Wherever they are.
N.C. Ovunque siano.
#
#
So I went downtown, to let it out.
Quindi sono andato in centro per farlo uscire.
..How many times do have to try now?
..Quante volte devo provarci adesso?
I Found a woman, that said I was the best,
Ho trovato una donna che diceva che ero il migliore
..Not another one, oh no.
..Non un altro, oh no.
#
#
And would you believe
E ci crederesti
That this happens more often than not?
Che questo accada il più delle volte?
But here's to all the ladies
Ma questo è per tutte le donne
That just fell to me tonight... (run C,B,a)
Mi è toccato proprio stasera... (esegui C,B,a)
N.C. Whoever they were.
N.C. Chiunque fossero.
#
#
Where's the bottle, pass it here,
Dov'è la bottiglia, passala qui,
...So many reasons to drink it dry now.
...Così tanti motivi per berselo adesso.
Probably kill me, might ease some pain,
Probabilmente mi ucciderà, potrebbe alleviare un po' il dolore,
..Have another one and here we go.
..Prendine un altro ed eccoci qua.
#
#
And would you believe
E ci crederesti
That this happens more often than not?
Che questo accada il più delle volte?
And here's to all the bottles
E brindiamo a tutte le bottiglie
That I've drunk in my time...(run C,B,a)
Che ho bevuto ai miei tempi...(esegui C,B,a)
N.C. Whatever they were.
N.C. Qualunque cosa fossero.
(finish with G CHORD till end)
(termina con G CHORD fino alla fine)
Have I not been, far enough?
Non sono stato abbastanza lontano?
Can a man just take it easy somewhere down the line?
Può un uomo semplicemente prendersela comoda da qualche parte lungo la linea?
Do you always have to try find.. the line?
Devi sempre cercare di trovare... la linea?
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
Hmm hmm hmm hmm hmm hmm hmm
END
FINE

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.