Viva Luckenbach 歌詞 日本語訳
ジェリー・ジェフ・ウォーカー - ビバ・ラッケンバック
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
!VIVA LUCKENBACH!
!ビバ・ルッケンバッハ!
(As recorded by Jerry Jeff Walker)
(ジェリー・ジェフ・ウォーカーによる記録)
(Viva Luckenback Album)
(ビバ・ラッケンバック・アルバム)
There's a place I know where we all go,
みんなが行く場所を私は知っている、
A little way down the road,
少し道を下ったところに、
It ain't far from here, we like to sit and drink beer,
ここからそう遠くないので、私たちは座ってビールを飲むのが好きです、
Play dominoes and tell jokes.
ドミノをしたり、ジョークを言ったりします。
We've been stopping by since 49,
私たちは49年から立ち寄っています。
(Eighteen hundred, I mean!)
(1800、つまり!)
Ain't nothing fancy, just kids and ranches and
派手なことは何もない、ただ子供たちと牧場と、
Clean white shirts and jeans!
清潔感のある白いシャツとジーンズ!
Lots of smiling faces, little children running around,
たくさんの笑顔、走り回る小さな子どもたち、
Everybody's somebody in an old hill country town!
誰もが古い丘陵地帯の町の誰かです。
Dirt daubbers humming, see the stickleburrs on your sock,
汚れたダバーがハミングしている、靴下のトゲイガを見てください、
Sure signs you spent some time in beautiful Lukenbach!
美しいルーケンバッハで時間を過ごしたことは間違いありません。
Well, let me tell you now all about the town. . .
さて、ここからはこの街についてお話しましょう。 。 。
How it came to be. . .
どうやってそうなったのか。 。 。
In the 1800's they came in buggys
1800年代にはバギーでやって来た
To meet and trade and buy feed.
会って取引したり、飼料を買ったりするためです。
They built the blacksmith's shop, then later on
彼らは鍛冶屋を建て、その後、
They added the cotton gin. . .
彼らは綿繰り機を追加しました。 。 。
But the old dance hall and general store's
でも、古いダンスホールと雑貨店は
Where it all begins and ends!
すべてが始まり、終わる場所!
Lots of smiling faces, little children running around
たくさんの笑顔、走り回る小さな子どもたち
Everybody's somebody in an old hill country town
誰もが古い丘陵の田舎町の誰かです
Dirt daubbers humming, see the stickleburrs on your sock
汚れたダバーがハミングしている、靴下のトゲイガを見てください
Sure signs you spent some time in beautiful Lukenbach!
美しいルーケンバッハで時間を過ごしたことは間違いありません。
Yehaw!
やったね!
In the 50's people moved to cities,
50年代になると人々は都市に移住し、
Leaving it all behind
すべてを置き去りにして
Luckenbach closed down for good,
ラッケンバックは永久に閉店しましたが、
It just fell on a harder time
より困難な時期に陥っただけだ
One day Hondo, driving by,
ある日、車で通りかかったホンドーが、
Wished he had a beer
彼にビールがあればよかったのに
So he bought the place and he opened it up
それで彼はその場所を購入し、それをオープンしました
That's reason we're all here
それが私たちがここにいる理由です
Lots of smiling faces, little children running around,
たくさんの笑顔、走り回る小さな子どもたち、
Everybody's somebody in an old hill country town!
誰もが古い丘陵地帯の町の誰かです。
Dirt daubbers humming, see the stickleburrs on your sock,
汚れたダバーがハミングしている、靴下のトゲイガを見てください、
Sure signs you spent some time in beautiful Lukenbach!
美しいルーケンバッハで時間を過ごしたことは間違いありません。
Here we go!
さぁ行こう!
Lots of smiling faces, little children running around,
たくさんの笑顔、走り回る小さな子どもたち、
Everybody's somebody in an old hill country town!
誰もが古い丘陵地帯の町の誰かです。
Dirt daubbers humming, see the stickleburrs on your sock,
汚れたダバーがハミングしている、靴下のトゲイガを見てください、
Sure signs you spent some time in beautiful Lukenbach!
美しいルーケンバッハで時間を過ごしたことは間違いありません。
In beautiful Lukenbach!
美しいルケンバッハで!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
