Viva Luckenbach Letras Tradução em Português

Jerry Jeff Walker - Viva Luckenbach

by Jerry Jeff Walker

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jerry Jeff Walker Viva Luckenbach

!VIVA LUCKENBACH!
!VIVA LUCKENBACH!
(As recorded by Jerry Jeff Walker)
(Conforme gravado por Jerry Jeff Walker)
(Viva Luckenback Album)
(Álbum Viva Luckenback)
There's a place I know where we all go,
Há um lugar que eu conheço para onde todos nós vamos,
A little way down the road,
Um pouco mais adiante,
It ain't far from here, we like to sit and drink beer,
Não é longe daqui, gostamos de sentar e beber cerveja,
Play dominoes and tell jokes.
Jogue dominó e conte piadas.
We've been stopping by since 49,
Estamos parando por aqui desde 49,
(Eighteen hundred, I mean!)
(Mil e oitocentos, quero dizer!)
Ain't nothing fancy, just kids and ranches and
Não há nada sofisticado, apenas crianças e fazendas e
Clean white shirts and jeans!
Camisas brancas e jeans limpos!
Lots of smiling faces, little children running around,
Muitos rostos sorridentes, criancinhas correndo,
Everybody's somebody in an old hill country town!
Todo mundo é alguém em uma antiga cidade montanhosa!
Dirt daubbers humming, see the stickleburrs on your sock,
Borrachas de sujeira zumbindo, veja as rebarbas em sua meia,
Sure signs you spent some time in beautiful Lukenbach!
Claro que você passou algum tempo na bela Lukenbach!
Well, let me tell you now all about the town. . .
Bem, deixe-me contar agora tudo sobre a cidade. . .
How it came to be. . .
Como isso aconteceu. . .
In the 1800's they came in buggys
Em 1800 eles vieram em buggys
To meet and trade and buy feed.
Para conhecer, negociar e comprar ração.
They built the blacksmith's shop, then later on
Eles construíram a oficina do ferreiro e, mais tarde,
They added the cotton gin. . .
Eles adicionaram o descaroçador de algodão. . .
But the old dance hall and general store's
Mas o antigo salão de dança e o armazém geral
Where it all begins and ends!
Onde tudo começa e termina!
Lots of smiling faces, little children running around
Muitos rostos sorridentes, criancinhas correndo
Everybody's somebody in an old hill country town
Todo mundo é alguém em uma antiga cidade montanhosa
Dirt daubbers humming, see the stickleburrs on your sock
Borrachas de sujeira zumbindo, veja as rebarbas em sua meia
Sure signs you spent some time in beautiful Lukenbach!
Claro que você passou algum tempo na bela Lukenbach!
Yehaw!
Sim!
In the 50's people moved to cities,
Na década de 50 as pessoas mudaram-se para as cidades,
Leaving it all behind
Deixando tudo para trás
Luckenbach closed down for good,
Luckenbach fechou para sempre,
It just fell on a harder time
Apenas caiu em um momento mais difícil
One day Hondo, driving by,
Um dia Hondo, passando de carro,
Wished he had a beer
Queria que ele tivesse uma cerveja
So he bought the place and he opened it up
Então ele comprou o lugar e abriu
That's reason we're all here
É por isso que estamos todos aqui
Lots of smiling faces, little children running around,
Muitos rostos sorridentes, criancinhas correndo,
Everybody's somebody in an old hill country town!
Todo mundo é alguém em uma antiga cidade montanhosa!
Dirt daubbers humming, see the stickleburrs on your sock,
Borrachas de sujeira zumbindo, veja as rebarbas em sua meia,
Sure signs you spent some time in beautiful Lukenbach!
Claro que você passou algum tempo na bela Lukenbach!
Here we go!
Aqui vamos nós!
Lots of smiling faces, little children running around,
Muitos rostos sorridentes, criancinhas correndo,
Everybody's somebody in an old hill country town!
Todo mundo é alguém em uma antiga cidade montanhosa!
Dirt daubbers humming, see the stickleburrs on your sock,
Borrachas de sujeira zumbindo, veja as rebarbas em sua meia,
Sure signs you spent some time in beautiful Lukenbach!
Claro que você passou algum tempo na bela Lukenbach!
In beautiful Lukenbach!
Na bela Lukenbach!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.