Lord, Mr. Ford كلمات أغنية ترجمة عربية

جيري ريد - اللورد، السيد فورد

by Jerry Reed

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jerry Reed Lord, Mr. Ford

Jerry Reed - Lord, Mr Ford (tab)
جيري ريد - اللورد السيد فورد (علامة التبويب)
Play this with a capo on 4th fret.
العب هذا مع الكابو على الحنق الرابع.
All chord names, shapes, and notes are relative to position of capo.
جميع أسماء الوتر والأشكال والملاحظات مرتبطة بموضع الكابو.
Real chord names are in square brackets below.
أسماء الوتر الحقيقية موجودة بين قوسين مربعين أدناه.
G = 320033 G(b5)/Bb = x10023
G = 320033 G(b5)/Bb = x10023
Gsus/A = x00013 A7 = x02020
جيسوس/أ = x00013 A7 = x02020
D = xx0232 C = x32010
د = xx0232 ج = x32010
Well, if you're one of the millions who own one of them gas drinking,
حسنًا، إذا كنت واحدًا من الملايين الذين يملكون واحدًا منهم لشرب الغاز،
piston clinking, air polluting, smoke belching, four wheeled buggies from Detroit City,
خشخشة المكبس، تلوث الهواء، تجشؤ الدخان، عربات ذات أربع عجلات من مدينة ديترويت،
**RIFF** A7 D G
** RIFF ** A7 D G
then pay attention; I'm about to sing your song son.
ثم انتبه؛ أنا على وشك أن أغني أغنيتك يا بني.
Well, I'm not a man appointed judge,
حسنا، أنا لست رجلا يعين قاضيا،
To bear ill-will and hold a grudge,
لتحمل سوء النية وتحمل ضغينة ،
But I think it's time I said me a few choice words.
لكن أعتقد أن الوقت قد حان لأقول لي بعض الكلمات المختارة.
All about that demon automobile,
كل شيء عن تلك السيارة الشيطانية،
A metal box with the polyglass wheel,
صندوق معدني مزود بعجلة من البولي زجاج،
The end result to the dream of Henry Ford.
النتيجة النهائية لحلم هنري فورد.
Well, I've got a car that's mine alone,
حسنًا، لدي سيارة خاصة بي وحدي،
That me and the finance company own.
التي أملكها أنا وشركة التمويل.
A ready made pile of manufactured grief.
كومة جاهزة من الحزن المصنّع.
And if I ain't out of gas in the pouring rain,
وإذا لم ينفد مني الغاز في المطر الغزير،
I'm a-changing a flat in a hurricane,
أنا أغير شقة في الإعصار،
I once spent three days lost on a cloverleaf.
لقد قضيت ذات مرة ثلاثة أيام ضائعة على ورقة البرسيم.
Well, it ain't just the smoke and the traffic jam,
حسنًا، الأمر لا يتعلق فقط بالدخان وازدحام المرور،
That makes me the bitter fool I am,
وهذا ما يجعلني أحمقًا مريرًا أنا،
But this four wheel buggy is a-dollaring me to death.
لكن هذه العربة ذات العجلات الأربع تكلفني الكثير من الدولارات حتى الموت.
For gas and oils and fluids and grease,
للغاز والزيوت والسوائل والشحوم،
And wires and tires and anti-freeze,
والأسلاك والإطارات ومضادات التجمد،
And them accessories, well honey that's something else.
وهم الملحقات، حسنًا يا عزيزتي، هذا شيء آخر.
Well, you can get a stereo tape and a color tv,
حسنًا، يمكنك الحصول على شريط ستيريو وتلفزيون ملون،
Get a backseat bar and reclining seats,
احصل على بار المقعد الخلفي ومقاعد قابلة للاستلقاء،
And just pay once a month, like you do your rent.
وادفع مرة واحدة فقط في الشهر، مثلما تدفع إيجارك.
Well, I figured it up and over a period of time,
حسنًا، لقد فكرت في الأمر وبعد فترة من الوقت،
This four thousand dollar car of mine,
سيارتي هذه التي تبلغ قيمتها أربعة آلاف دولار،
Costs fourteen thousand dollars and ninety-nine cents.
التكلفة أربعة عشر ألف دولار وتسعة وتسعين سنتًا.
Well, now Lord Mr. Ford, I just wish that you could see,
حسنًا، الآن يا سيد فورد، أتمنى فقط أن تتمكن من الرؤية،
What your simple horseless carriage has become.
ما أصبحت عليه عربتك البسيطة التي لا تجرها الخيول.
Well, it seems your contribution to man,
حسنًا، يبدو أن مساهمتك للإنسان،
To say the least, got a little out of hand,
على أقل تقدير، لقد خرجت عن السيطرة قليلاً،
G D G **RIFF** A7 D G
G D G ** RIFF ** A7 D G
Well, Lord Mr. Ford, what have you done.
حسنًا، أيها اللورد السيد فورد، ماذا فعلت؟
Now the average American father and mother,
الآن الأب والأم الأمريكي العادي،
Own one whole car and half another,
امتلك سيارة كاملة ونصف أخرى،
And I bet that half a car is a trick to buy, don't you?
وأراهن أن شراء نصف السيارة يعد خدعة، أليس كذلك؟
But the thing that amazes me I guess,
لكن الشيء الذي أذهلني على ما أعتقد
Is the way we measure a man's success,
هي الطريقة التي نقيس بها نجاح الرجل،
By the kind of an automobile he can afford to buy.
حسب نوع السيارة التي يمكنه شراءها.
Well now, red light, green light, traffic cop,
حسنًا، الضوء الأحمر، الضوء الأخضر، شرطي المرور،
Right turn, no turn, must turn, stop,
انعطف يمينًا، لا يوجد انعطاف، يجب أن تستدير، تتوقف،
Get out the credit card honey, we're out of gas.
أخرجي بطاقة الائتمان يا عزيزتي، لقد نفد الغاز.
Well, now all the car's placed end to end,
حسنًا، الآن تم وضع كل السيارة من البداية إلى النهاية،
Would reach to the moon and back again,
سوف تصل إلى القمر وتعود مرة أخرى،
And there'd probably be some poor fool pull out to pass.
ومن المحتمل أن يكون هناك بعض الأحمق المسكين ينسحب لتمريره.
Well now, how I yearn for the good old days,
حسنًا الآن، كم أشتاق إلى الأيام الخوالي،
Without that carbon monoxide haze,
بدون ضباب أول أكسيد الكربون،
A-hanging over the roar of the interstate.
أ- معلقة فوق هدير الطريق السريع .
Well, if the Lord that made the moon and stars,
حسنًا، إذا كان الرب الذي خلق القمر والنجوم،
Would have meant for me and you to have cars,
كان يعني لي ولكم أن يكون لدينا سيارات،
He'd have seen that we was all born with a parking space.
لقد رأى أننا ولدنا جميعا مع مكان لوقوف السيارات.
Lord Mr. Ford, I just wish that you could see,
اللورد السيد فورد، أتمنى فقط أن ترى،
What your simple horseless carriage has become.
ما أصبحت عليه عربتك البسيطة التي لا تجرها الخيول.
Well, it seems your contribution to man,
حسنًا، يبدو أن مساهمتك للإنسان،
To say the least, got a little out of hand,
على أقل تقدير، لقد خرجت عن السيطرة قليلاً،
Well, Lord Mr. Ford, what have you done.
حسنًا، أيها اللورد السيد فورد، ماذا فعلت؟
Come away with me Lucille
تعال معي لوسيل
A7 D G C **RIFF** A7 D G
A7 D G C **RIFF** A7 D G
In my smoking, choking automobile
في سيارتي التي أدخنها وأخنقها
p = pulloff h = hammer-on
p = pulloff h = المطرقة
/ = slide up \ = slide down
/ = حرك لأعلى \ = حرك لأسفل
HERE'S THE RIFF USED JUST AFTER THE SPOKEN INTRO, AND USED THROUGHOUT THE SONG:
إليك المقطع الموسيقي الذي تم استخدامه مباشرة بعد المقدمة المنطوقة، والذي تم استخدامه طوال الأغنية:
E--3p0----------------------------------------0---------
E--3p0--------0-----------------------------------------
G------3h4-3/2-0---0-3p2p0------0-3/4-0-0-3/4---3\2-0---
G------3h4-3/2-0---0-3p2p0------0-3/4-0-0-3/4---3\2-0---
D---------------0h2-------2p0---0-2/3-0-----------------
د---------------0h2-------2p0---0-2/3-0-----------------
THIS IS THE LICK AT THE VERY END OF THE SONG
هذا هو اللعق في نهاية الأغنية
B--3p1p0-0-----------------0---
ب--3p1p0-0-------------------
G-------3-3p2p0-0----------0---
ز-------3-3p2p0-0----------0---
D--------------2-2p1p0-----0---
د--------------2-2p1p0-----0---
A---------------------0h1h2----
أ---------------------0h1h2----

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.