Lord, Mr. Ford 歌詞 日本語訳
ジェリー・リード - 主よ、ミスター・フォード
by Jerry Reed
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jerry Reed - Lord, Mr Ford (tab)
ジェリー・リード - ロード・ミスター・フォード (タブ譜)
Play this with a capo on 4th fret.
カポタストを4フレットに装着して演奏します。
All chord names, shapes, and notes are relative to position of capo.
すべてのコード名、形状、音はカポタストの位置に関連しています。
Real chord names are in square brackets below.
実際のコード名は以下の角括弧内にあります。
G = 320033 G(b5)/Bb = x10023
G = 320033 G(b5)/Bb = x10023
Gsus/A = x00013 A7 = x02020
Gsus/A = x00013 A7 = x02020
D = xx0232 C = x32010
D = xx0232 C = x32010
Well, if you're one of the millions who own one of them gas drinking,
もしあなたが、ガソリンを飲んでいるガスを所有している何百万人ものうちの1人なら、
piston clinking, air polluting, smoke belching, four wheeled buggies from Detroit City,
ピストンの音、大気汚染、煙のゲップ、デトロイトシティからの四輪バギー、
**RIFF** A7 D G
**リフ** A7 D G
then pay attention; I'm about to sing your song son.
それから注意してください。息子よ、あなたの歌を歌うつもりです。
Well, I'm not a man appointed judge,
そうですね、私は男性に任命された裁判官ではありません。
To bear ill-will and hold a grudge,
悪意を持ち、恨みを抱くことは、
But I think it's time I said me a few choice words.
しかし、今が私にいくつかの選択的な言葉を言う時期だと思います。
All about that demon automobile,
あの悪魔の自動車のすべて
A metal box with the polyglass wheel,
ポリガラスホイールが付いた金属ボックス、
The end result to the dream of Henry Ford.
ヘンリー・フォードの夢の最終結果。
Well, I've got a car that's mine alone,
まあ、私は自分だけの車を持っていますが、
That me and the finance company own.
私と金融会社が所有するものです。
A ready made pile of manufactured grief.
作られた悲しみの既製の山。
And if I ain't out of gas in the pouring rain,
そして、土砂降りの雨の中でガス欠になっていなかったら、
I'm a-changing a flat in a hurricane,
ハリケーンでアパートを変えるんだ
I once spent three days lost on a cloverleaf.
私はかつてクローバーの葉の上で3日間迷ったことがあります。
Well, it ain't just the smoke and the traffic jam,
そうですね、煙と渋滞だけではありません。
That makes me the bitter fool I am,
それは私を痛烈な愚か者にしてしまいます、
But this four wheel buggy is a-dollaring me to death.
でも、この四輪バギーは死ぬほどお金がかかります。
For gas and oils and fluids and grease,
ガス、オイル、液体、グリースの場合、
And wires and tires and anti-freeze,
そしてワイヤーとタイヤと不凍液、
And them accessories, well honey that's something else.
そしてそれらのアクセサリー、まあ、それは別のものです。
Well, you can get a stereo tape and a color tv,
そうですね、ステレオテープとカラーテレビを手に入れることができます。
Get a backseat bar and reclining seats,
後部座席にバーとリクライニングシートを装備し、
And just pay once a month, like you do your rent.
家賃と同じように月に一度支払うだけです。
Well, I figured it up and over a period of time,
さて、私はそれを考え出し、しばらくすると、
This four thousand dollar car of mine,
私のこの4000ドルの車は、
Costs fourteen thousand dollars and ninety-nine cents.
費用は14,000ドル99セントです。
Well, now Lord Mr. Ford, I just wish that you could see,
さて、フォード様、見ていただければ幸いです。
What your simple horseless carriage has become.
シンプルな馬車がどのようになったのか。
Well, it seems your contribution to man,
そうですね、あなたは人間に対して貢献しているようですが、
To say the least, got a little out of hand,
控えめに言っても、少し手に負えなくなりました、
G D G **RIFF** A7 D G
G D G **リフ** A7 D G
Well, Lord Mr. Ford, what have you done.
さて、フォードさん、何をしたのですか。
Now the average American father and mother,
現在、平均的なアメリカ人の父親と母親は、
Own one whole car and half another,
車を一台丸ごと、もう一台半分を所有し、
And I bet that half a car is a trick to buy, don't you?
車の半分を買うのはコツだと思いませんか?
But the thing that amazes me I guess,
でも、私が驚いているのは、
Is the way we measure a man's success,
私たちが人間の成功を測る方法は、
By the kind of an automobile he can afford to buy.
彼が買える自動車の種類による。
Well now, red light, green light, traffic cop,
さて、赤信号、青信号、交通警官、
Right turn, no turn, must turn, stop,
右折、曲がらない、曲がらなければならない、停止、
Get out the credit card honey, we're out of gas.
クレジットカードを出してください、ガス欠です。
Well, now all the car's placed end to end,
さて、これですべての車が端から端まで配置されました。
Would reach to the moon and back again,
月に到達してまた戻ってくるだろう、
And there'd probably be some poor fool pull out to pass.
そしておそらく、追い抜くために抜け出す哀れな愚か者もいるだろう。
Well now, how I yearn for the good old days,
さて、私は古き良き時代をどんなに懐かしんでいるか、
Without that carbon monoxide haze,
一酸化炭素の霧がなければ、
A-hanging over the roar of the interstate.
ああ、州間高速道路の轟音の上にぶら下がっている。
Well, if the Lord that made the moon and stars,
さて、もし月と星を造られた主が、
Would have meant for me and you to have cars,
私もあなたも車を持つことを意味していましたが、
He'd have seen that we was all born with a parking space.
彼は、私たち全員が駐車スペースを持って生まれたことを知っていたでしょう。
Lord Mr. Ford, I just wish that you could see,
主よ、フォードさん、あなたに見ていただければいいのですが、
What your simple horseless carriage has become.
シンプルな馬車がどのようになったのか。
Well, it seems your contribution to man,
そうですね、あなたは人間に対して貢献しているようですが、
To say the least, got a little out of hand,
控えめに言っても、少し手に負えなくなりました、
Well, Lord Mr. Ford, what have you done.
さて、フォードさん、何をしたのですか。
Come away with me Lucille
ルシールと一緒に行こう
A7 D G C **RIFF** A7 D G
A7 D G C **リフ** A7 D G
In my smoking, choking automobile
喫煙し窒息する車の中で
p = pulloff h = hammer-on
p = プルオフ h = ハンマーオン
/ = slide up \ = slide down
/ = 上にスライド \ = 下にスライド
HERE'S THE RIFF USED JUST AFTER THE SPOKEN INTRO, AND USED THROUGHOUT THE SONG:
イントロの音声の直後と曲全体で使用されているリフは次のとおりです。
E--3p0----------------------------------------0---------
E--3p0------------------------------------------0----------
G------3h4-3/2-0---0-3p2p0------0-3/4-0-0-3/4---3\2-0---
G-----3h4-3/2-0---0-3p2p0-----0-3/4-0-0-3/4---3\2-0---
D---------------0h2-------2p0---0-2/3-0-----------------
D---------------0h2------2p0---0-2/3-0---------------
THIS IS THE LICK AT THE VERY END OF THE SONG
これは曲の最後の部分のリックです
B--3p1p0-0-----------------0---
B--3p1p0-0---------------0---
G-------3-3p2p0-0----------0---
G------3-3p2p0-0----------0---
D--------------2-2p1p0-----0---
D--------------2-2p1p0-----0---
A---------------------0h1h2----
A---------------------0h1h2----
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
