The Bird Paroles Traduction Française

Jerry Reed - L'oiseau

by Jerry Reed

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jerry Reed The Bird

Well my throat was dry and it was gettin' late
Eh bien, ma gorge était sèche et il se faisait tard
I was at this bar on the interstate
J'étais dans ce bar sur l'autoroute
When a guy with this bird on his shoulder
Quand un mec avec cet oiseau sur son épaule
Walked through the door
J'ai franchi la porte
He proceeded to tell me the wildest thing
Il a commencé à me dire la chose la plus folle
He said, "Sir, this bird of mine can sing
Il a dit : "Monsieur, mon oiseau peut chanter
Like no other bird you have ever heard before"
Comme aucun autre oiseau que vous n'avez jamais entendu auparavant"
Well I kinda looked at the guy and said "Oh really?"
Eh bien, j'ai en quelque sorte regardé le gars et j'ai dit "Oh vraiment ?"
He turned to the bird and said "Do ole Willie"
Il s'est tourné vers l'oiseau et a dit "Fais-le, vieux Willie".
When the bird started singing I almost fell on the floor
Quand l'oiseau a commencé à chanter, j'ai failli tomber par terre
Whiskey River take my mind
Whiskey River prend mon esprit
Don't let her memory torture me
Ne laisse pas sa mémoire me torturer
Whiskey River don't run dry
La rivière Whisky ne s'assèche pas
You're all I've got take care of me
Tu es tout ce que j'ai, prends soin de moi
Well If that ain't the durndest thing
Eh bien, si ce n'est pas la chose la plus difficile
Well I thought, son, what a heck of a thing
Eh bien, j'ai pensé, fils, quelle sacrée chose
A man could get rich makin' that bird sing
Un homme pourrait devenir riche en faisant chanter cet oiseau
And I could feel this wild beer coming on strong
Et je pouvais sentir cette bière sauvage monter fort
And besides, I'm sittin' here with two weeks pay
Et en plus, je suis assis ici avec deux semaines de salaire
And I'd probably blow it on beer anyway
Et je le soufflerais probablement avec de la bière de toute façon
Then he said "Hey wait'll you hear him sing like George Jones"
Puis il a dit "Hé, attends, tu l'entendras chanter comme George Jones"
He stopped loving her today
Il a arrêté de l'aimer aujourd'hui
They placed a wreath upon his door
Ils ont déposé une couronne sur sa porte
And soon they'll carry him away
Et bientôt ils l'emporteront
He stopped loving her today
Il a arrêté de l'aimer aujourd'hui
I said "Well that does it sir
J'ai dit "Eh bien, c'est tout, monsieur
Yep, I'd like to buy that bird,
Oui, j'aimerais acheter cet oiseau,
Would $500 take him off your hands?"
Est-ce que 500 $ vous en débarrasseraient?"
Well he thought for a while and he said "Alright"
Eh bien, il a réfléchi un moment et il a dit "Très bien".
And handed me the bird and said "Goodnight"
Et m'a tendu l'oiseau et m'a dit "Bonne nuit"
He counted my money and out the door he ran
Il a compté mon argent et est sorti en courant
Well I was thinkin' I'd found the rainbow's end
Eh bien, je pensais avoir trouvé la fin de l'arc-en-ciel
That the money would soon be pouring in
Que l'argent allait bientôt affluer
When suddenly the bird flew out the door and was gone
Quand soudain l'oiseau s'est envolé par la porte et est parti
Well then it hit me, I got boiling mad
Eh bien, ça m'a frappé, je suis devenu fou
I knew right then that I'd been had
J'ai su à ce moment-là que j'avais été eu
And as he flew out into the night
Et alors qu'il s'envolait dans la nuit
He was singing this song
Il chantait cette chanson
On the road again
De nouveau sur la route
Just can't wait to get on the road again
J'ai juste hâte de reprendre la route
The life I love is making money with my friend
La vie que j'aime, c'est gagner de l'argent avec mon ami
And I can't wait to get on the road again
Et j'ai hâte de reprendre la route
On the road again
De nouveau sur la route
Just can't wait to get on the road again
J'ai juste hâte de reprendre la route
The life I love is making money with my friend
La vie que j'aime, c'est gagner de l'argent avec mon ami
And I can't wait to get on the road again
Et j'ai hâte de reprendre la route
Somebody stop that bird
Que quelqu'un arrête cet oiseau
My bird
Mon oiseau
My $500
Mes 500 $
Somebody get me a BB Gun
Que quelqu'un me donne un pistolet BB
I Want that bird
Je veux cet oiseau
This is for the birds
C'est pour les oiseaux

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.