The Bird 歌詞 日本語訳

ジェリー・リード - ザ・バード

by Jerry Reed

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jerry Reed The Bird

Well my throat was dry and it was gettin' late
喉が乾いて、もう遅くなってきた
I was at this bar on the interstate
私は州間高速道路沿いのこのバーにいました
When a guy with this bird on his shoulder
この鳥を肩に乗せた男がいるとき
Walked through the door
ドアを通り抜けた
He proceeded to tell me the wildest thing
彼は私に最も突飛なことを話し始めた
He said, "Sir, this bird of mine can sing
彼は言いました、「先生、私のこの鳥は歌うことができます」
Like no other bird you have ever heard before"
これまでに聞いたことのあるどの鳥とも似ていません」
Well I kinda looked at the guy and said "Oh really?"
まあ、私はその男を見て、「ああ、本当に?」と言いました。
He turned to the bird and said "Do ole Willie"
彼は鳥に向かって「頑張れ、ウィリー」と言った。
When the bird started singing I almost fell on the floor
鳥が歌い始めたとき、私は床に倒れそうになりました
Whiskey River take my mind
ウィスキー・リバー・テイク・マイ・マインド
Don't let her memory torture me
彼女の記憶で私を苦しめないでください
Whiskey River don't run dry
ウィスキー川は涸れない
You're all I've got take care of me
私が持っているのはあなただけです、私の世話をしてください
Well If that ain't the durndest thing
まあ、それが最も愚かなことでなければ
Well I thought, son, what a heck of a thing
まあ、私は思った、息子、何ということだ
A man could get rich makin' that bird sing
あの鳥を歌わせれば男は金持ちになれる
And I could feel this wild beer coming on strong
そして、この野生のビールが強くなっているのを感じました
And besides, I'm sittin' here with two weeks pay
それに、私は二週間分の給料をもらってここに座っているの
And I'd probably blow it on beer anyway
とにかくビールに吹きかけるだろう
Then he said "Hey wait'll you hear him sing like George Jones"
それから彼は「ちょっと待って、彼がジョージ・ジョーンズのように歌うのが聞こえるだろうか」と言いました。
He stopped loving her today
彼は今日彼女を愛するのをやめた
They placed a wreath upon his door
彼らは彼のドアに花輪を置いた
And soon they'll carry him away
そしてすぐに奴らは彼を連れ去ってしまうだろう
He stopped loving her today
彼は今日彼女を愛するのをやめた
I said "Well that does it sir
私は言いました、「それでいいでしょう、先生」
Yep, I'd like to buy that bird,
はい、その鳥を買いたいのですが、
Would $500 take him off your hands?"
500ドルあれば彼をあなたの手から解放してくれるでしょうか?」
Well he thought for a while and he said "Alright"
まあ、彼はしばらく考えて、「分かった」と言った
And handed me the bird and said "Goodnight"
そして私に鳥を渡して「おやすみ」と言った
He counted my money and out the door he ran
彼は私のお金を数えると、ドアから走って出ました
Well I was thinkin' I'd found the rainbow's end
そう、虹の終わりを見つけたと思っていたんだ
That the money would soon be pouring in
お金がすぐに流れ込むだろうということ
When suddenly the bird flew out the door and was gone
突然鳥がドアから飛び出して消えてしまったとき
Well then it hit me, I got boiling mad
それで、それは私に襲いかかり、私は沸騰して怒りました
I knew right then that I'd been had
私はその時、自分が犯されたことを知った
And as he flew out into the night
そして彼が夜に飛び出したとき
He was singing this song
彼はこの歌を歌っていました
On the road again
また路上で
Just can't wait to get on the road again
再び道路に出るのが待ちきれません
The life I love is making money with my friend
私が愛する人生は友達と一緒にお金を稼ぐことです
And I can't wait to get on the road again
そしてまた旅に出るのが待ちきれません
On the road again
また路上で
Just can't wait to get on the road again
再び道路に出るのが待ちきれません
The life I love is making money with my friend
私が愛する人生は友達と一緒にお金を稼ぐことです
And I can't wait to get on the road again
そしてまた旅に出るのが待ちきれません
Somebody stop that bird
誰かあの鳥を止めて
My bird
私の鳥
My $500
私の500ドル
Somebody get me a BB Gun
誰かBBガン買ってきて
I Want that bird
あの鳥が欲しい
This is for the birds
これは鳥用です

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.