A Little Bit Crazy Paroles Traduction Française

Jess Penner - Un peu fou

by Jess Penner

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jess Penner A Little Bit Crazy

(Introduction) Bb (4 bars)
(Introduction) Sib (4 mesures)
(Verse)
(Verset)
I, I'm not the easiest girl to love.
Moi, je ne suis pas la fille la plus facile à aimer.
I get as scattered as the clouds in the sky,
Je suis aussi dispersé que les nuages ​​dans le ciel,
And I like to change my mind,
Et j'aime changer d'avis,
And I'll ask you what you're thinking like a hundred thousand times.
Et je vais vous demander cent mille fois à quoi vous pensez.
(Verse)
(Verset)
You, you're not the prince that I imagined.
Toi, tu n'es pas le prince que j'imaginais.
Not tall and dark, but you are handsome.
Pas grand ni brun, mais tu es beau.
And you help me with the dishes,
Et tu m'aides à faire la vaisselle,
But you wake me up too early and eat popcorn in your
Mais tu me réveilles trop tôt et tu manges du pop-corn dans ta
breeches, yeah we, we make a good team
culottes, ouais nous, on fait une bonne équipe
(Chorus)
(Refrain)
You make me a little bit crazy
Tu me rends un peu fou
And I make you a little crazy too
Et je te rends un peu fou aussi
So let's just call it even, this time.
Alors disons que c'est égal, cette fois.
(Interlude) Bb (four bars)
(Interlude) Bb (quatre mesures)
(Verse)
(Verset)
I was on my way home late one night
Je rentrais chez moi tard un soir
the moon was filling up the sky,
la lune remplissait le ciel,
And there on the horizon, was a lonely little kite tied
Et là, à l'horizon, il y avait un petit cerf-volant solitaire attaché
to a string.
à une chaîne.
And I, I just had to know, who's hands were at the end of
Et moi, je devais juste savoir qui avait les mains au bout de
that rope.
cette corde.
I watched the little kite and I drove,
J'ai regardé le petit cerf-volant et j'ai conduit,
And ended up right here in your arms, yeah
Et j'ai fini ici dans tes bras, ouais
(Chorus)
(Refrain)
You make me a little bit crazy
Tu me rends un peu fou
And I make you a little crazy too
Et je te rends un peu fou aussi
So let's just call it even, this time.
Alors disons que c'est égal, cette fois.
(Bridge)
(Pont)
Na, na, na, na, na, na, na, ooh ooh oooh ooh.
Na, na, na, na, na, na, na, ooh ooh oooh ooh.
La, la, la, la, la, la, la, ooh ooh oooh ooh.
La, la, la, la, la, la, la, ooh ooh oooh ooh.
Da, da, da, da, da, da, da, ooh ooh oooh ooh ohhhhh oh
Da, da, da, da, da, da, da, ooh ooh oooh ooh ohhhhh oh
(Chorus)
(Refrain)
You make me a little bit crazy
Tu me rends un peu fou
And I make you a little crazy too
Et je te rends un peu fou aussi
I'd rather have an itch to scratch, than be all numb and bored
Je préfère avoir une démangeaison à gratter, plutôt que d'être engourdi et ennuyé
And you would rather pick a fight, than live your life ignored
Et tu préfères te battre plutôt que de vivre ta vie ignorée
We'd rather be ridiculous, than suck up and meticulous.
Nous préférons être ridicules plutôt que nuls et méticuleux.
So perfectly imperfect, aren't we.
Tellement imparfait, n'est-ce pas ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.