Brooklyn Paroles Traduction Française

Jesse Malin - Brooklyn

by Jesse Malin

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jesse Malin Brooklyn

Jesse Malin - 'Brooklyn'
Jesse Malin - "Brooklyn"
'The Fine Art of Self Destruction' 2002
"Les beaux-arts de l'autodestruction" 2002
Really nice song. The verses are all the same, just E to A. And I've only written
Très belle chanson. Les couplets sont tous pareils, juste E à A. Et j'ai seulement écrit
out the chorus once, again it's always the same. Chord spacing looks a bit out in
une fois le refrain, encore une fois, c'est toujours pareil. L'espacement des accords semble un peu décalé
this format but it's pretty much a bar each at the intro/verse/bridge and half a
ce format mais c'est à peu près une mesure chacune à l'intro/verset/pont et une demi-mesure
bar for the chorus/link. Enjoy!
barre pour le refrain/lien. Apprécier!
Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
The last car on the line
La dernière voiture en ligne
I guess you're back doing time
Je suppose que tu es de retour en prison
The ghost of Christmas past
Le fantôme de Noël passé
Left Walt Whitman in the trash
J'ai laissé Walt Whitman à la poubelle
Chorus:
Chœur :
You started out with nothing but lonely days
Tu as commencé avec rien d'autre que des jours solitaires
You used to like the sad songs of doom and gloom
Tu aimais les chansons tristes du malheur et de la tristesse
You started with nothing but throwaways
Tu as commencé avec rien d'autre que des produits jetables
You couldn't live with me so you moved to Brooklyn
Tu ne pouvais pas vivre avec moi alors tu as déménagé à Brooklyn
Verse:
Verset :
Artificial desserts
Desserts artificiels
Some have cars some have kids
Certains ont des voitures, d'autres ont des enfants
Hit the pathmark after work
Frappez le chemin après le travail
Some never been past the bridge
Certains n'ont jamais dépassé le pont
Chorus.
Chœur.
Link 2:
Lien 2 :
Bridge:
Pont :
Woah - oh Woah - oh
Woah - oh Woah - oh
I sometimes lie awake until sunrise
Parfois je reste éveillé jusqu'au lever du soleil
Wondering how we become what we despise
Je me demande comment nous devenons ce que nous méprisons
Instrumental:
Instrumentale :
||: E5 | A5 | E5 | A5 :||
||: E5 | A5 | E5 | A5 :||
Verse:
Verset :
No more couches to surf
Plus de canapés pour surfer
Only beaches in your dreams
Que des plages dans tes rêves
No more trannies near work
Plus de transsexuelles près du travail
It's still a drag walking in Queens
C'est toujours difficile de marcher dans le Queens
It's all blood money in the bank
C'est tout l'argent du sang à la banque
Somehow some people find the nerve
D'une manière ou d'une autre, certaines personnes trouvent le courage
Like the soldiers they thank down in DC
Comme les soldats qu'ils remercient à Washington DC
If I could only find the words
Si seulement je pouvais trouver les mots
Outro: x3
Sortie : x3
||: E Abm6/Eb | Aadd9 B :|| E ||
||: Mi Abm6/Mib | Aajouter9 B :|| E ||
Chords used (relative to capo):
Accords utilisés (par rapport au capodastre) :
E5: 0-2-2-X-0-0
E5 : 0-2-2-X-0-0
A5: X-0-2-2-X-0
A5 : X-0-2-2-X-0
Asus2: X-0-2-2-0-0
Asus2 : X-0-2-2-0-0
E: 0-2-2-1-0-0
E : 0-2-2-1-0-0
Abm6/Eb: X-6-6-4-0-0
Abm6/Mib : X-6-6-4-0-0
Aadd9: 5-7-7-6-0-0
Aajouter9 : 5-7-7-6-0-0
B: 7-9-9-8-0-0
B : 7-9-9-8-0-0
B*: X-2-4-4-0-0
B* : X-2-4-4-0-0

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.