Anybody Paroles Traduction Française

Jesse McCartney - N'importe qui

by Jesse McCartney

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jesse McCartney Anybody

Hey ppl!!! just figured this one out by ear (this is my first time posting...)! hope it helps! :)
Hé les gens !!! Je viens de comprendre celui-ci à l'oreille (c'est la première fois que je poste...) ! j'espère que ça aide! :)
Verse 1:
Verset 1 :
su
su
She left me hangin by a thread again...
Elle m'a encore laissé accroché à un fil...
I stood there waitin like a fool for her...
Je restais là à l'attendre comme un imbécile...
su
su
I never dreamed that I'd be in this place...
Je n'ai jamais rêvé que je serais dans cet endroit...
But here I am, all alone...mmm
Mais me voilà, tout seul... mmm
su
su
It's not the first time that she's walked away...
Ce n'est pas la première fois qu'elle s'en va...
And changed all our plans within the blink of an eye...
Et avons changé tous nos plans en un clin d'œil...
su
su
And lookin back it's always been the same...
Et avec le recul, ça a toujours été pareil...
But I refused to see it all for what it was...yeah...
Mais j'ai refusé de voir tout cela tel que c'était... ouais...
Chorus:
Chœur :
Has anybody ever felt this way?
Quelqu’un a-t-il déjà ressenti cela ?
Has anybody been ripped apart?
Quelqu'un a-t-il été mis en pièces ?
Anybody give everything to the one they love?
Quelqu'un donne-t-il tout à celui qu'il aime ?
Am I the only one left behind?
Suis-je le seul laissé pour compte ?
Am I the only one who hates goodbyes?
Suis-je le seul à détester les adieux ?
God I know this can't go on forever...
Dieu, je sais que ça ne peut pas durer éternellement...
Verse 2:
Verset 2 :
su
su
I wonder if she ever thinks of me...
Je me demande si elle pense un jour à moi...
And all the promises she swore to keep...
Et toutes les promesses qu'elle a juré de tenir...
su
su
Some nights I lay in bed just burnin up...
Certaines nuits, je reste au lit en train de brûler...
Cuz I know that she's out with someone else...no!!
Parce que je sais qu'elle sort avec quelqu'un d'autre... non !!
(repeat chorus)
(répéter le refrain)
*Bridge (no guitar in this part guyz! just piano n drums.)
*Bridge (pas de guitare dans cette partie, mec ! juste du piano et de la batterie.)
I was the one who gave up everythin for her...
C'est moi qui ai tout abandonné pour elle...
When no one would listen I heard every word...
Quand personne ne voulait écouter, j'ai entendu chaque mot...
It took me so long to see that maybe I am better off alone...
Il m'a fallu tellement de temps pour comprendre que peut-être je serais mieux seul...
(repeat chorus x2)
(répéter le refrain x2)
*If you learn what the piano chords are, you could probly play them on guitar instead of
*Si vous apprenez quels sont les accords du piano, vous pourriez probablement les jouer à la guitare au lieu de les jouer.
(unless ur like me and u play both, then u can just switch instruments or something)
(à moins que tu sois comme moi et que tu joues des deux, alors tu peux simplement changer d'instrument ou quelque chose du genre)
plz note when u play the G6 chord, dont play the bottom 2 strings (the B or the high
veuillez noter que lorsque vous jouez l'accord G6, ne jouez pas les 2 cordes du bas (le B ou le aigu)
hope this helped!!!!
j'espère que cela a aidé !!!!
peace out. rock on. ~*crabhugga68*~
la paix. continuez. ~*crabhugga68*~

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.