Invincible Letra Traducción al Español
Jesse McCartney - Invencible
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey everyone! this is the first one i make...
¡Hola a todos! este es el primero que hago...
i'm not sure about everything, but it's not that bad XD
No estoy seguro de todo, pero no es tan malo XD
i hope u like it =)
espero que les guste =)
I said don't do it babe
Dije que no lo hagas nena
Said it ain't worth it babe
Dijo que no vale la pena, nena.
But you did it anyway
Pero lo hiciste de todos modos
Four or five drinks and you were on your way
Cuatro o cinco tragos y estabas en camino
September 1st, 2003
1 de septiembre de 2003
It took the life right out of me
Me quitó la vida
Hung up the phone
colgó el teléfono
Raced out the door, Broken
Salió corriendo por la puerta, roto
Tried to believe that it wasn't true
Traté de creer que no era verdad
But in my heart I always knew
Pero en mi corazón siempre supe
That being the life of the party would catch up to you
Que ser el alma de la fiesta te alcanzaría
Your family was waiting and crying for three damn hours
Tu familia estuvo esperando y llorando durante tres malditas horas.
(Chorus:)
(Estribillo :)
I said don't do it babe
Dije que no lo hagas nena
Said it ain't worth it babe
Dijo que no vale la pena, nena.
But you did it anyway
Pero lo hiciste de todos modos
Four or five drinks and you were on your way
Cuatro o cinco tragos y estabas en camino
Everything's cool on the straight away
Todo va bien de inmediato
But you took that turn doing eighty-five in a thirty-five
Pero tomaste ese giro haciendo ochenta y cinco en treinta y cinco.
Why babe?
¿Por qué nena?
Every time I'm home I pass that road
Cada vez que estoy en casa paso por ese camino
Driving alone and the street feels cold
Conduciendo solo y la calle se siente fría
Seeing your face yeah it's haunting me
Ver tu cara, sí, me está persiguiendo
My mind goes crazy tryin' to figure out
Mi mente se vuelve loca tratando de descubrir
Just where you would be four years from now
Justo donde estarías dentro de cuatro años
And what you were thinking when the lights came down
Y lo que estabas pensando cuando se apagaron las luces
Doctors were trying to save you for three damn hours
Los médicos intentaron salvarte durante tres malditas horas.
(Chorus)
(Estribillo)
Who ever said that life was fair
¿Quién dijo alguna vez que la vida era justa?
When you live without a care
Cuando vives sin preocupaciones
When you're invincible
Cuando eres invencible
When you're invincible
Cuando eres invencible
When you're invincible
Cuando eres invencible
Who thinks about leaving when you're livin'
¿Quién piensa en irse cuando estás viviendo?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
