Goodbye Paroles Traduction Française

Jessica Folcker - Au revoir

by Jessica Folcker

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jessica Folcker Goodbye

I can see the pain living in your eyes
Je peux voir la douleur qui vit dans tes yeux
And i know how hard you try
Et je sais à quel point tu essaies
You deserve to have so much more
Tu mérites d'avoir tellement plus
I can feel your hurt and I sympathize
Je peux sentir ta blessure et je sympathise
And I'll never critisize
Et je ne critiquerai jamais
All you ever meant to my life
Tout ce que tu as toujours signifié pour ma vie
I don't want to let you down
Je ne veux pas te laisser tomber
I don't want to lead you on
Je ne veux pas te guider
I don't want hold you back from where you might belong
Je ne veux pas te retenir d'où tu pourrais appartenir
You would never ask me why,
Tu ne me demanderais jamais pourquoi,
my heart is so disguised
mon cœur est tellement déguisé
I just can't live a lie anymore
Je ne peux plus vivre dans le mensonge
I would rather hurt myself,
Je préférerais me faire du mal,
than to ever make you cry
que de jamais te faire pleurer
There's nothing left to say - but goodbye
Il n'y a plus rien à dire - mais au revoir
You deserve a chance of the kind of love,
Vous méritez une chance du genre d'amour,
I'm not sure I'm worthy of
Je ne suis pas sûr d'en être digne
Losing you is painful for me
Te perdre est douloureux pour moi
I don't want let you down
Je ne veux pas te laisser tomber
I don't want to lead you on
Je ne veux pas te guider
I don't want hold you back from where you might belong
Je ne veux pas te retenir d'où tu pourrais appartenir
You would never ask me why,
Tu ne me demanderais jamais pourquoi,
my heart is so disguised
mon cœur est tellement déguisé
I just can't live a lie anymore
Je ne peux plus vivre dans le mensonge
I would rather hurt myself,
Je préférerais me faire du mal,
than to ever make you cry
que de jamais te faire pleurer
There's nothing left to say - but goodbye
Il n'y a plus rien à dire - mais au revoir
You would never ask me why,
Tu ne me demanderais jamais pourquoi,
my heart is so disguised
mon cœur est tellement déguisé
I just can't live a lie anymore
Je ne peux plus vivre dans le mensonge
I would rather hurt myself,
Je préférerais me faire du mal,
than to ever make you cry
que de jamais te faire pleurer
There's nothing left to try,
Il n'y a plus rien à essayer,
and though it's gonna hurt us both,
et même si ça va nous blesser tous les deux,
there's no other way than to say goodbye
il n'y a pas d'autre moyen que de dire au revoir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.