Never Be the Same 歌詞 日本語訳

ジェシカ・モーボーイ - 決して同じではない

by Jessica Mauboy

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jessica Mauboy Never Be the Same

Never be the same - Jessica Mauboy
決して同じではない - ジェシカ・モーボーイ
____________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
Hey Guys
やあ、みんな
I hope you'll like my tabs and will play this great song until your Fingers bleed :)
私のタブ譜を気に入っていただき、この素晴らしい曲を指から血が出るまで演奏していただければ幸いです:)
I belive, this are the right tabs to the song. I am not sure, if the "G#m" is a "Eb"
これはこの曲にぴったりのタブだと思います。 「G#m」が「Eb」なのかどうかはわかりません。
Maybe you can write me your opinion to this. If you see other mistakes please
もしかしたら、これに対するあなたの意見を書いていただけるかもしれません。他に間違いを見つけた場合はお願いします
write in the comments
コメントに書いてください
Enjoy this song!!!
この曲を楽しんでください!!!
____________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
Uh Uh Jeah Uhhu
ウー・ウー・ジャー・ウーフ
Vers1
Vers1
Let me tell you about a girl that I used to be,
私がかつていた女の子の話をさせてください。
Same name same face but a different me,
同じ名前同じ顔だけど違う私、
She didn't know what she was thinking,
彼女は自分が何を考えているのか分かりませんでしたが、
Didn't know her world was sinking,
彼女の世界が沈みつつあることを知らなかった、
Had her dreams written on a paper in her hand,
手に夢を紙に書いてもらったら、
Held on tight but she didn't understand,
しっかりと抱きしめられたが、彼女は理解できなかった、
The love and hurt that she's replacing,
彼女が置き換える愛と傷、
All the past that she's erasing,
彼女が消し去ろうとしているすべての過去、
We all get lost sometimes and we forget who we are and we forget who we are
私たちは皆、時々道に迷い、自分が誰であるかを忘れ、自分が誰であるかを忘れます
Somewhere along the way, we're all running in the crazy race,
途中のどこかで、私たちは皆、クレイジーなレースを走っています。
Never thinking about the hearts we break,
私たちが壊す心のことなど決して考えず、
And as our hope starts fading away things are never gonna be the same,
そして私たちの希望が消え始めると、物事は決して同じになることはありません、
Cause when you're standing there all alone,
だってあなたがそこに一人で立っているとき、
Losing everything you've ever known,
これまで知っていたすべてを失い、
You're staring at a different face things are never gonna be the same,
あなたは違う顔を見つめている、物事は決して同じになることはない、
Vers2
Vers2
I wish that I could share a different point of view,
違う視点も共有できればと思いますので、
But the words coming out wouldn't speak the truth,
でも、出てくる言葉は本当のことを言っているわけではなく、
You wouldn't know what I was really thinking,
私が本当に何を考えているかなんてあなたには分からないだろうし、
And I'd return to the girl, who's sinking,
そして私は沈んでいく少女のところに戻るだろう、
Sinking down to the world that waits below,
その下に待つ世界へと沈み、
And I don't want to be there anymore,
そして、もうそこにはいたくない、
Don't wanna be there anymore, No
もうそこにはいたくない、いいえ
We all get lost sometimes and we forget who we are and we forget who we are
私たちは皆、時々道に迷い、自分が誰であるかを忘れ、自分が誰であるかを忘れます
Somewhere along the way, we're all running in the crazy race,
途中のどこかで、私たちは皆、クレイジーなレースを走っています。
Never thinking about the hearts we break,
私たちが傷ついた心のことなど決して考えず、
And as our hope starts fading away things are never gonna be the same,
そして私たちの希望が消え始めると、物事は決して同じになることはありません、
Cause when you're standing there all alone,
だってあなたがそこに一人で立っているとき、
Losing everything you've ever known,
これまで知っていたすべてを失い、
You're staring at a different face things are never gonna be the same,
あなたは違う顔を見つめている、物事は決して同じになることはない、
ridge
尾根
The more you win, the more you want,
勝てば勝つほど、もっと欲しくなる、
It never ends, it never stops,
それは決して終わらない、決して止まらない、
Oh it's never enough,
ああ、それだけでは決して十分ではない、
Oh, the more you win, the more you want,
ああ、勝てば勝つほど、もっと欲しくなる、
It never ends, it never stops,
それは決して終わらない、決して止まらない、
Oh it's never enough,
ああ、それだけでは決して十分ではない、
Somewhere along the way, we're all running in the crazy race,
途中のどこかで、私たちは皆、クレイジーなレースを走っています。
Never thinking about the hearts we break,
私たちが傷ついた心のことなど決して考えず、
And as our hope starts fading away things are never gonna be the same,
そして私たちの希望が消え始めると、物事は決して同じになることはありません、
Cause when you're standing there all alone,
だってあなたがそこに一人で立っているとき、
Losing everything you've ever known,
これまで知っていたすべてを失い、
You're staring at a different face things are never gonna be the same,
あなたは違う顔を見つめている、物事は決して同じになることはない、
Things are never gonna be the same,
物事は決して同じになることはありません、
Things are never gonna be the same,
物事は決して同じになることはありません、
When you're standing there all alone,
あなたがそこに一人で立っているとき、
Losing everything you've ever known,
これまで知っていたすべてを失い、
You're staring at a different face things are never gonna be the same,
あなたは違う顔を見つめている、物事は決して同じになることはない、
Things are never gonna be the same,
物事は決して同じになることはありません、
Never gonna be the same.
決して同じになることはありません。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.