Back-Door Angels Liedtext Deutsche Übersetzung
Jethro Tull – Hintertür-Engel
by Jethro Tull
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jethro Tull: Back-Door Angels
Jethro Tull: Hintertür-Engel
Chords: Håkan Mattsson
Akkorde: Håkan Mattsson
Em Cmaj7 Am C (Em D Em) see below
Em Cmaj7 Am C (Em D Em) siehe unten
In and out of the front door, ran twelve back-door angels. in tab
Zwölf Engel der Hintertür liefen durch die Vordertür ein und aus. in Tab
Their hair was a golden-brown ---
Ihr Haar war goldbraun ---
they didn't see me wink my eye.
Sie haben nicht gesehen, wie ich mit den Augen zwinkerte.
`Tis said they put we men to sleep with just a whisper,
Es heißt, sie hätten uns Männer mit nur einem Flüstern einschläfern lassen,
And touch the heads of dying dogs --- and make them linger.
Und berühre die Köpfe sterbender Hunde – und lass sie verweilen.
They carry their candles high --- and they light the dark hours.
Sie tragen ihre Kerzen hoch --- und sie erhellen die dunklen Stunden.
And sweep all the country clean with pressed and scented wild-flowers.
Und fegen Sie das ganze Land mit gepressten und duftenden Wildblumen rein.
Solo (I haven't tried too hard here):
Solo (ich habe mich hier nicht allzu sehr bemüht):
|: Em D :|: Am D :|
|: Em D :|: Am D :|
They grow all their roses red, and paint our skies blue ---
Sie lassen all ihre Rosen rot wachsen und malen unseren Himmel blau ---
drop one penny in every second bowl ---
Lass einen Penny in jede zweite Schüssel fallen ---
make half the beggars lose,
Lass die Hälfte der Bettler verlieren,
why do the faithful have such a will to believe in something?
Warum haben die Gläubigen einen solchen Willen, an etwas zu glauben?
And call it the name they choose,
Und nenne es den Namen, den sie wählen,
having chosen nothing.
nichts gewählt zu haben.
Solo (I haven't tried so hard here either):
Solo (ich habe mich hier auch nicht so sehr bemüht):
|: Em D :|: Am D :|: D :|: E :|
|: Em D :|: Am D :|: D :|: E :|
(Something like this for "Think I'll sit down...")
(So etwas in der Art für „Ich glaube, ich setze mich ...“)
-2-slide-7----------------9--------7- 3 -2----2-
-2-slide-7----------------9--------7- 3 -2----2-
Think I'll sit down and invent some fool --- some Grand Court Jester.
Ich denke, ich werde mich hinsetzen und einen Narren erfinden – einen großen Hofnarren.
And next time the die is cast, he'll throw a six or two.
Und beim nächsten Würfeln würfelt er eine Sechs oder zwei.
In and out of the back-door, ran one front-door angel,
Ein Engel aus der Vordertür rannte durch die Hintertür hinein und wieder hinaus.
Her hair was a golden-brown --- she smiled and I think she winked her eye.
Ihr Haar war goldbraun – sie lächelte und ich glaube, sie zwinkerte.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
