Back-Door Angels Letra Traducción al Español
Jethro Tull - Ángeles de la puerta trasera
by Jethro Tull
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jethro Tull: Back-Door Angels
Jethro Tull: Ángeles de la puerta trasera
Chords: Håkan Mattsson
Acordes: Håkan Mattsson
Em Cmaj7 Am C (Em D Em) see below
Em Cmaj7 Am C (Em D Em) ver más abajo
In and out of the front door, ran twelve back-door angels. in tab
Entrando y saliendo por la puerta principal, doce ángeles de la puerta trasera entraron y salieron. en pestaña
Their hair was a golden-brown ---
Su cabello era de un color castaño dorado.
they didn't see me wink my eye.
No me vieron guiñar el ojo.
`Tis said they put we men to sleep with just a whisper,
"Se dice que a los hombres nos duermen con sólo un susurro,
And touch the heads of dying dogs --- and make them linger.
Y tocar las cabezas de los perros moribundos... y hacer que se demoren.
They carry their candles high --- and they light the dark hours.
Llevan sus velas en alto... y encienden las horas oscuras.
And sweep all the country clean with pressed and scented wild-flowers.
Y barre todo el país con flores silvestres prensadas y perfumadas.
Solo (I haven't tried too hard here):
Solo (no me he esforzado demasiado aquí):
|: Em D :|: Am D :|
|: Em D :|: Am D :|
They grow all their roses red, and paint our skies blue ---
Hacen crecer todas sus rosas rojas y pintan nuestros cielos de azul.
drop one penny in every second bowl ---
dejar caer un centavo en cada segundo tazón ---
make half the beggars lose,
hacer perder a la mitad de los mendigos,
why do the faithful have such a will to believe in something?
¿Por qué los fieles tienen tanta voluntad de creer en algo?
And call it the name they choose,
Y llámalo como elijan,
having chosen nothing.
sin haber elegido nada.
Solo (I haven't tried so hard here either):
Solo (aquí tampoco me he esforzado tanto):
|: Em D :|: Am D :|: D :|: E :|
|: Em D :|: Am D :|: D :|: E :|
(Something like this for "Think I'll sit down...")
(Algo como esto para "Creo que me sentaré...")
-2-slide-7----------------9--------7- 3 -2----2-
-2-diapositiva-7----------------9--------7- 3 -2----2-
Think I'll sit down and invent some fool --- some Grand Court Jester.
Creo que me sentaré e inventaré algún tonto... algún bufón de la Gran Corte.
And next time the die is cast, he'll throw a six or two.
Y la próxima vez que la suerte esté echada, arrojará un seis o dos.
In and out of the back-door, ran one front-door angel,
Entrando y saliendo por la puerta trasera, corría un ángel de la puerta principal,
Her hair was a golden-brown --- she smiled and I think she winked her eye.
Su cabello era castaño dorado... sonrió y creo que le guiñó un ojo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
