Back-Door Angels Letras Tradução em Português
Jethro Tull - anjos da porta dos fundos
by Jethro Tull
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jethro Tull: Back-Door Angels
Jethro Tull: anjos da porta dos fundos
Chords: Håkan Mattsson
Acordes: Håkan Mattsson
Em Cmaj7 Am C (Em D Em) see below
Em Cmaj7 Am C (Em D Em) veja abaixo
In and out of the front door, ran twelve back-door angels. in tab
Entravam e saíam pela porta da frente, doze anjos da porta dos fundos corriam. na guia
Their hair was a golden-brown ---
O cabelo deles era castanho dourado ---
they didn't see me wink my eye.
eles não me viram piscar o olho.
`Tis said they put we men to sleep with just a whisper,
Dizem que eles colocaram nós, homens, para dormir com apenas um sussurro,
And touch the heads of dying dogs --- and make them linger.
E toque nas cabeças dos cães moribundos --- e faça-os permanecer.
They carry their candles high --- and they light the dark hours.
Eles carregam suas velas bem alto – e iluminam as horas escuras.
And sweep all the country clean with pressed and scented wild-flowers.
E varra todo o país com flores silvestres prensadas e perfumadas.
Solo (I haven't tried too hard here):
Solo (não tentei muito aqui):
|: Em D :|: Am D :|
|: Em D:|: Am D:|
They grow all their roses red, and paint our skies blue ---
Eles deixam todas as suas rosas vermelhas e pintam nossos céus de azul ---
drop one penny in every second bowl ---
jogue um centavo em cada segunda tigela ---
make half the beggars lose,
fazer perder metade dos mendigos,
why do the faithful have such a will to believe in something?
por que os fiéis têm tanta vontade de acreditar em alguma coisa?
And call it the name they choose,
E chame-o do nome que eles escolherem,
having chosen nothing.
não tendo escolhido nada.
Solo (I haven't tried so hard here either):
Solo (também não tentei tanto aqui):
|: Em D :|: Am D :|: D :|: E :|
|: Em D :|: Am D :|: D :|: E :|
(Something like this for "Think I'll sit down...")
(Algo como isto para "Acho que vou sentar...")
-2-slide-7----------------9--------7- 3 -2----2-
-2-slide-7----------------9-------7- 3 -2----2-
Think I'll sit down and invent some fool --- some Grand Court Jester.
Acho que vou sentar e inventar algum idiota – algum Bobo da Grande Corte.
And next time the die is cast, he'll throw a six or two.
E da próxima vez que o dado for lançado, ele lançará um seis ou dois.
In and out of the back-door, ran one front-door angel,
Entrando e saindo pela porta dos fundos, correu um anjo da porta da frente,
Her hair was a golden-brown --- she smiled and I think she winked her eye.
Seu cabelo era castanho dourado – ela sorriu e acho que piscou o olho.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
