Crazed Institution Testo Traduzione Italiana
Jethro Tull - Un'istituzione impazzita
by Jethro Tull
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jethro Tull: Crazed Institution
Jethro Tull: Istituzione impazzita
Chords: Håkan Mattsson
Accordi: Håkan Mattsson
(1) (2) (3) ( The don't really )
(1) (2) (3) (Non proprio)
E Esus E A Asus A D Dsus D ( play it the (3) way, )
E Esus E A Asus A D Dsus D (suona nel modo (3), )
-0-0---0-0- -0-0---0-0- -2-3---4-2- ( but it's possible, )
-0-0---0-0- -0-0---0-0- -2-3---4-2- ( ma è possibile, )
-0-0---0-0- -2-3---4-2- -3-3---3-3- ( to create the same )
-0-0---0-0- -2-3---4-2- -3-3---3-3- (per creare lo stesso)
-1-2---3-1- -2-2---2-2- -2-2---2-2- ( sound as (1) and (2). )
-1-2---3-1- -2-2---2-2- -2-2---2-2- ( suona come (1) e (2). )
Just a little touch of make-up; just a little touch of bull;
Solo un piccolo tocco di trucco; solo un piccolo tocco di toro;
just a little 3-chord trick embedded in your platform soul;
solo un piccolo trucco di 3 accordi incorporato nell'anima della tua piattaforma;
you can wear a gold Piaget on your Semaphore wrist;
puoi indossare un Piaget dorato al polso del Semaforo;
you can dance the old adage with a new dapper twist.
puoi ballare il vecchio adagio con un nuovo tocco elegante.
And you can ring a crown of roses round your cranium,
E puoi circondare il tuo cranio con una corona di rose,
live and die upon your cross of platinum.
vivi e muori sulla tua croce di platino.
Join the crazed institution of the stars.
Unisciti alla folle istituzione delle stelle.
Be the man that you think you really are.
Sii l'uomo che pensi di essere veramente.
Join the crazed institution of the stars.
Unisciti alla folle istituzione delle stelle.
Be the man that you know you really are.
Sii l'uomo che sai di essere veramente.
Crawl inside your major triad, curl up and laugh
Striscia all'interno della tua triade maggiore, rannicchiati e ridi
as your agent scores another front page photograph.
mentre il tuo agente realizza un'altra fotografia in prima pagina.
Is it them or is it you throwing dice inside the loo
Sono loro o sei tu che lanci i dadi nel gabinetto?
awaiting someone else to pull the chain.
in attesa che qualcun altro tiri la catena.
Well grab the old bog-handle, hold your breath and light a candle.
Bene, prendi la vecchia maniglia della palude, trattieni il respiro e accendi una candela.
Clear your throat and pray for rain
Schiarisciti la gola e prega per la pioggia
to irrigate the corridors that echo in your brain
per irrigare i corridoi che risuonano nel tuo cervello
filled with empty nothingness, empty hunger pains.
pieno di vuoto nulla, di vuoti dolori della fame.
And you can ring a crown of roses round your cranium,
E puoi circondare il tuo cranio con una corona di rose,
live and die upon your cross of platinum.
vivi e muori sulla tua croce di platino.
Join the crazed institution of the stars.
Unisciti alla folle istituzione delle stelle.
Be the man that you think you really are.
Sii l'uomo che pensi di essere veramente.
Join the crazed institution of the stars.
Unisciti alla folle istituzione delle stelle.
Be the man that you know you really are.
Sii l'uomo che sai di essere veramente.
Repeat verse 1 and chorus
Ripeti la strofa 1 e il ritornello
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
