Crazed Institution Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jethro Tull – Szalona instytucja

by Jethro Tull

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jethro Tull Crazed Institution

Jethro Tull: Crazed Institution
Jethro Tull: Szalona instytucja
Chords: Håkan Mattsson
Akordy: Håkan Mattsson
(1) (2) (3) ( The don't really )
(1) (2) (3) (Wcale nie)
E Esus E A Asus A D Dsus D ( play it the (3) way, )
E Esus E A Asus A D Dsus D (zagraj w (3) sposób)
-0-0---0-0- -0-0---0-0- -2-3---4-2- ( but it's possible, )
-0-0---0-0- -0-0---0-0- -2-3---4-2- (ale jest to możliwe, )
-0-0---0-0- -2-3---4-2- -3-3---3-3- ( to create the same )
-0-0---0-0- -2-3---4-2- -3-3---3-3- (aby utworzyć to samo)
-1-2---3-1- -2-2---2-2- -2-2---2-2- ( sound as (1) and (2). )
-1-2---3-1- -2-2---2-2- -2-2---2-2- (dźwięk jak (1) i (2). )
Just a little touch of make-up; just a little touch of bull;
Wystarczy odrobina makijażu; tylko mały dotyk byka;
just a little 3-chord trick embedded in your platform soul;
po prostu mała sztuczka z trzema akordami osadzona w duszy twojej platformy;
you can wear a gold Piaget on your Semaphore wrist;
możesz nosić złotego Piageta na nadgarstku Semafora;
you can dance the old adage with a new dapper twist.
możesz zatańczyć stare powiedzenie w nowym, eleganckim wydaniu.
And you can ring a crown of roses round your cranium,
I możesz zawiązać koronę róż wokół swojej czaszki,
live and die upon your cross of platinum.
żyj i umieraj na swoim platynowym krzyżu.
Join the crazed institution of the stars.
Dołącz do szalonej instytucji gwiazd.
Be the man that you think you really are.
Bądź mężczyzną, jakim myślisz, że naprawdę jesteś.
Join the crazed institution of the stars.
Dołącz do szalonej instytucji gwiazd.
Be the man that you know you really are.
Bądź mężczyzną, jakim wiesz, że naprawdę jesteś.
Crawl inside your major triad, curl up and laugh
Wczołgaj się do swojej głównej triady, zwiń się w kłębek i śmiej się
as your agent scores another front page photograph.
gdy Twój agent zdobędzie kolejne zdjęcie na pierwszą stronę.
Is it them or is it you throwing dice inside the loo
Czy to oni, czy to ty rzucasz kostką do toalety
awaiting someone else to pull the chain.
czekając, aż ktoś inny pociągnie za łańcuch.
Well grab the old bog-handle, hold your breath and light a candle.
Cóż, chwyć starą rączkę torfowiska, wstrzymaj oddech i zapal świecę.
Clear your throat and pray for rain
Odchrząknij i módl się o deszcz
to irrigate the corridors that echo in your brain
aby nawodnić korytarze, które odbijają się echem w twoim mózgu
filled with empty nothingness, empty hunger pains.
wypełnione pustą nicością, pustymi bólami głodu.
And you can ring a crown of roses round your cranium,
I możesz zawiązać koronę róż wokół swojej czaszki,
live and die upon your cross of platinum.
żyj i umieraj na swoim platynowym krzyżu.
Join the crazed institution of the stars.
Dołącz do szalonej instytucji gwiazd.
Be the man that you think you really are.
Bądź mężczyzną, jakim myślisz, że naprawdę jesteś.
Join the crazed institution of the stars.
Dołącz do szalonej instytucji gwiazd.
Be the man that you know you really are.
Bądź mężczyzną, jakim wiesz, że naprawdę jesteś.
Repeat verse 1 and chorus
Powtórz zwrotkę 1 i refren

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.