Flying Dutchman Versuri Traducere în Română
Jethro Tull - Olandez zburător
by Jethro Tull
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Em D repeatedly
Em D în mod repetat
Old lady with a barrow; life near ending
Bătrână cu tumulă; viața aproape de sfârșit
Standing by the harbour wall; warm wishes sending
Stând lângă zidul portului; trimiterea de urări calde
children on the cold sea swell ---
copii pe swellul rece al mării ---
not fishers of men ---
nu pescari de oameni ---
gone to chase away the last herring:
plecat să alunge ultimul hering:
come empty home again.
vino iar acasă goală.
So come all you lovers of the good life
Așa că veniți toți iubitorii de viață bună
on your supermarket run ---
la supermarketul tău ---
Set a sail of your own devising
Pune o pânză după ideea ta
and be there when the Dutchman comes,
și fii acolo când vine olandezul,
you'd better be there when the Dutchman comes.
mai bine ai fi acolo când vine olandezul.
Wee girl in a straw hat: from far east warring
O fetiță cu pălărie de paie: din estul îndepărtat în război
Sad cargo of an old ship: young bodies whoring
Trist încărcătură a unei nave vechi: trupuri tinere care se curvă
Slow ocean hobo ---
Slow ocean hobo ---
ports closed to her crew
porturi închise pentru echipajul ei
No hope of immigration ---
Nicio speranță de imigrare ---
keep on passing through.
continua sa treci prin.
So come all you lovers of the good life
Așa că veniți toți iubitorii de viață bună
your children playing in the sun ---
copiii tăi se joacă la soare ---
Set a sympathetic flag a-flying
Pune un steag plin de simpatie
and be there when the Dutchman comes,
și fii acolo când vine olandezul,
you'd better be there when the Dutchman comes.
mai bine ai fi acolo când vine olandezul.
Instrumental:
instrumental:
D C D x5 (?)
D C D x5 (?)
Death grinning like a scarecrow --- Flying Dutchman
Moartea rânjind ca o sperietoare --- Olandez zburător
Seagull pilots flown from nowhere --- try and touch one
Piloți de pescăruși zburați de nicăieri --- încercați să atingeți unul
as she slips in on the full tide
în timp ce ea se strecoară în plină val
and the harbour-master yells
iar căpitanul portului țipă
All hands vanished with the captain ---
Toate mâinile au dispărut cu căpitanul ---
no one left, the tale to tell.
nimeni nu a plecat, povestea de spus.
So come all you lovers of the good life
Așa că veniți toți iubitorii de viață bună
Look around you, can you see?
Privește în jurul tău, poți să vezi?
Staring ghostly in the mirror ---
Privind fantomatică în oglindă ---
it's the Dutchman you will be
este olandezul care vei fi
..floating slowly out to sea
..plutind încet spre mare
in a misty misery.
într-o mizerie ceţoasă.
Em D repeatedly
Em D în mod repetat
End:
Sfârșit:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
