Fylingdale Flyer Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jethro Tull – Ulotka z Fylingdale
by Jethro Tull
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
no chords
żadnych akordów
Through clear skies tracking lightly from far down the line
Przez czyste niebo śledzę lekko z daleka
No fanfare, just a blip on the screen
Żadnych fanfar, po prostu mignięcie na ekranie
No quick conclusions now --- everything will be fine
Żadnych szybkich wniosków teraz – wszystko będzie dobrze
Short-circuit glitsch and not what it seems
Usterka zwarciowa, a nie to, na co wygląda
Fylingdale Flyer --- you're only half way there
Fylingdale Flyer — jesteś dopiero w połowie drogi
(su)
(nie)
Green screen liar --- for a second or so we were running scared
Kłamca na zielonym ekranie --- przez mniej więcej sekundę byliśmy przestraszeni
On late shift, feeling drowsy eyes glued to the display
Na późnej zmianie odczuwam senność, oczy przyklejone do wyświetlacza
Dead cert alert, lit match to the straw
Alarm martwego certyfikatu, zapalona zapałka do słomki
One last quick game of bowls --- we can still win the day
Ostatnia szybka gra w kręgle — wciąż możemy wygrać
Fail-safe; forget the things that you saw
Niezawodny; zapomnij o rzeczach, które widziałeś
Fylingdale Flyer --- you're only half way there
Fylingdale Flyer — jesteś dopiero w połowie drogi
(su)
(nie)
Green screen liar --- for a second or so we were running scared
Kłamca na zielonym ekranie --- przez mniej więcej sekundę byliśmy przestraszeni
same
to samo
They checked the systems through and they read A-o.k.
Sprawdzili systemy i przeczytali: „OK”.
Some tiny fuse has probably blown
Prawdopodobnie przepalił się jakiś mały bezpiecznik
Sit back; relax and soon it will just go away
Usiądź wygodnie; uspokój się, a wkrótce to samo minie
Keep your hands off that red telephone
Trzymaj ręce z daleka od tego czerwonego telefonu
Words and music by IAN ANDERSON
Słowa i muzyka: IAN ANDERSON
TRANSCRIPTION BY PACO JIMENEZ (SPAIN)
TRANSKRYPCJA PRZEZ PACO JIMENEZ (HISZPANIA)
ALL CORRECTIONS ARE WELCOME
WSZYSTKIE POPRAWKI MILE WIDZIANE
ARCHIVEL@teleline.es
ARCHIWAL@teleline.es
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
