Heavy Horses Songtekst Nederlandse Vertaling

Jethro Tull - Zware paarden

by Jethro Tull

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jethro Tull Heavy Horses

Iron-clad feather-feet pounding the dust
Met ijzer beklede verenpoten die door het stof bonzen
An October's day, towards evening
Een oktoberdag, tegen de avond
Sweat embossed veins standing proud to the plough
Met zweet in reliëf gemaakte aderen die trots voor de ploeg staan
Salt on a deep chest seasoning
Zout op een diepe borstkruiden
Last of the line at an honest day's toil
Laatste van de rij bij een eerlijke dag zwoegen
Turning the deep sod under
De diepe zode onderduiken
Flint at the fetlock, chasing the bone
Vuursteen bij de kogel, op jacht naar het bot
Flies at the nostrils plunder.
Vliegen bij de neusgaten plunderen.
The Suffolk, the Clydesdale, the Percheron vie
De Suffolk, de Clydesdale, de Percheron wedijveren
with the Shire on his feathers floating
met de Gouw op zijn veren zwevend
Hauling soft timber into the dusk
Zacht hout de schemer in slepen
to bed on a warm straw coating.
naar bed op een warme strolaag.
Heavy Horses, move the land under me
Zware paarden, verplaats het land onder mij
Behind the plough gliding --- slipping and sliding free
Achter de ploeg glijden --- uitglijden en vrij glijden
Now you're down to the few
Nu heb je nog maar een paar
And there's no work to do
En er is geen werk te doen
The tractor's on its way.
De tractor is onderweg.
Let me find you a filly for your proud stallion seed
Laat mij een merrieveulen voor je zoeken voor je trotse hengstenzaad
to keep the old line going.
om de oude lijn in stand te houden.
And we'll stand you abreast at the back of the wood
En we zetten je naast je neer, achter in het bos
behind the young trees growing
achter de jonge bomen die groeien
To hide you from eyes that mock at your girth,
Om je te verbergen voor ogen die spotten met je omvang,
and your eighteen hands at the shoulder
en je achttien handen op de schouder
And one day when the oil barons have all dripped dry
En op een dag waarop de oliebaronnen allemaal zijn opgedroogd
and the nights are seen to draw colder
en men ziet dat de nachten kouder worden
They'll beg for your strength, your gentle power
Ze zullen smeken om je kracht, je zachte kracht
your noble grace and your bearing
uw nobele genade en uw houding
And you'll strain once again to the sound of the gulls
En je zult opnieuw spannen voor het geluid van de meeuwen
in the wake of the deep plough, sharing.
in het kielzog van de diepe ploeg, delen.
Standing like tanks on the brow of the hill
Staande als tanks op de top van de heuvel
Up into the cold wind facing
Tegen de koude wind in
In stiff battle harness, chained to the world
In stijf gevechtsharnas, vastgeketend aan de wereld
Against the low sun racing
Tegen de lage zon racen
Bring me a wheel of oaken wood
Breng me een wiel van eikenhout
A rein of polished leather
Een teugel van gepolijst leer
A Heavy Horse and a tumbling sky
Een zwaar paard en een tuimelende lucht
Brewing heavy weather.
Zwaar weer brouwen.
Bring a song for the evening
Neem een liedje mee voor vanavond
Clean brass to flash the dawn
Schoon koper om de dageraad te laten flitsen
across these acres glistening
over deze glinsterende hectares
like dew on a carpet lawn
als dauw op een tapijtgazon
In these dark towns folk lie sleeping
In deze donkere steden liggen mensen te slapen
as the heavy horses thunder by
terwijl de zware paarden voorbij donderen
to wake the dying city
om de stervende stad wakker te maken
with the living horseman's cry
met de kreet van de levende ruiter
At once the old hands quicken ---
Meteen worden de oude handen sneller ---
bring pick and wisp and curry comb ---
neem een pikhouweel en een sliert en een currykam mee ---
thrill to the sound of all
sensatie van het geluid van iedereen
the heavy horses coming home.
de zware paarden die thuiskomen.
words and music by IAN ANDERSON
tekst en muziek van IAN ANDERSON
TRANSCRIPTION BY PACO JIMENEZ (SPAIN)
TRANSCRIPTIE DOOR PACO JIMENEZ (SPANJE)
ALL CORRECTIONS ARE WELCOME
ALLE CORRECTIES ZIJN WELKOM
ARCHIVEL@teleline.es
ARCHIVEL@teleline.es

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.