Jack'in'the'Green Testo Traduzione Italiana
Jethro Tull - Jack'in'the'Green
by Jethro Tull
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jack-in-the-Green
Jack nel verde
Songs From the Wood
Canzoni dal bosco
I'll start this by saying that there is a capo on the second fret.
Inizierò dicendo che c'è un capotasto sul secondo tasto.
I will still call the strings EADGBE. The chords will be as if the
Chiamerò ancora le stringhe EADGBE. Gli accordi saranno come se il
capo wasn't there.
capo non c'era.
Chords used in this song:
Accordi utilizzati in questa canzone:
G: D: Bb: F: Cadd9 Am
SOL: RE: SIb: FA: Cadd9 Am
Intro: G D
Introduzione: G D
Have you seen the Jack-in-the-Green?
Hai visto il Jack-in-the-Green?
-With his long tail hanging down.
-Con la sua lunga coda penzolante.
He quietly sits under every tree
Si siede tranquillamente sotto ogni albero
In the folds of his velvet gown.
Tra le pieghe del suo abito di velluto.
He drinks from the empty acorn cup
Beve dalla coppa vuota della ghianda
The dew that dawn sweetly bestows.
La rugiada che dolcemente dona l'alba.
And he taps his cane upon the ground-
E batte il bastone per terra...
Signal the snow drops, it's time to grow.
Segnala che la neve cade, è ora di crescere.
It's no fun being Jack-in-the-Green:
Non è divertente essere Jack-in-the-Green:
No place to dance, no time for song.
Nessun posto dove ballare, nessun tempo per il canto.
He wears the colours of the summer soldier;
Indossa i colori del soldato estivo;
Carries the green flag all winter long.
Porta la bandiera verde per tutto l'inverno.
Jack, do you ever sleep-does the green still run in your heart?
Jack, dormi mai? Il verde scorre ancora nel tuo cuore?
or will these changing times, motorways, powerlines, keep us apart?
o saranno questi tempi che cambiano, le autostrade, le linee elettriche, a tenerci separati?
Well, I don't think so.
Beh, non credo.
I saw some grass growing through the pavement today.
Oggi ho visto dell'erba crescere sul marciapiede.
(a verse with humming)
(un verso con canticchiare)
The Rowan, the Oak, and the Holly tree
Il sorbo, la quercia e l'agrifoglio
Are the changes left for him to groom.
I cambiamenti sono lasciati a lui da governare.
Each blade of grass whispers, "Jack-in-the-Green."
Ogni filo d'erba sussurra: "Jack-in-the-Green".
"Oh Jack, please help me through my winters night."
"Oh Jack, per favore aiutami durante la notte del mio inverno."
And-"We are the berries the on the Holly tree:
E-"Noi siamo le bacche dell'agrifoglio:
Oh, the Mistle Thrust is coming, Jack, put out the light."
Oh, il Mistle Thrust sta arrivando, Jack, spegni la luce."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
