Jack'in'the'Green Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jethro Tull – Jack’in’the’Green
by Jethro Tull
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jack-in-the-Green
Jack-in-the-Green
Songs From the Wood
Piosenki z lasu
I'll start this by saying that there is a capo on the second fret.
Zacznę od tego, że na drugim progu znajduje się capo.
I will still call the strings EADGBE. The chords will be as if the
Nadal będę wywoływał ciągi EADGBE. Akordy będą takie, jakby
capo wasn't there.
Capo tam nie było.
Chords used in this song:
Akordy użyte w tej piosence:
G: D: Bb: F: Cadd9 Am
G: D: Bb: F: Cadd9 Am
Intro: G D
Wprowadzenie: G D
Have you seen the Jack-in-the-Green?
Czy widziałeś Jack-in-the-Green?
-With his long tail hanging down.
-Z długim, zwisającym ogonem.
He quietly sits under every tree
Spokojnie przesiaduje pod każdym drzewem
In the folds of his velvet gown.
W fałdach jego aksamitnej sukni.
He drinks from the empty acorn cup
Pije z pustego kubka po żołędziu
The dew that dawn sweetly bestows.
Rosa, którą słodko obdarza świt.
And he taps his cane upon the ground-
I uderza laską w ziemię –
Signal the snow drops, it's time to grow.
Sygnał, że spadł śnieg, czas urosnąć.
It's no fun being Jack-in-the-Green:
Nie jest fajnie być Jack-in-the-Greenem:
No place to dance, no time for song.
Nie ma miejsca na taniec, nie ma czasu na piosenkę.
He wears the colours of the summer soldier;
Nosi barwy letniego żołnierza;
Carries the green flag all winter long.
Niesie zieloną flagę przez całą zimę.
Jack, do you ever sleep-does the green still run in your heart?
Jack, czy kiedykolwiek śpisz – czy w twoim sercu wciąż kręci się zieleń?
or will these changing times, motorways, powerlines, keep us apart?
czy te zmieniające się czasy, autostrady, linie energetyczne rozdzielą nas?
Well, I don't think so.
Cóż, nie sądzę.
I saw some grass growing through the pavement today.
Dzisiaj widziałem trawę rosnącą na chodniku.
(a verse with humming)
(wiersz z nuceniem)
The Rowan, the Oak, and the Holly tree
Jarzębina, Dąb i Święte Drzewo
Are the changes left for him to groom.
Czy zmiany pozostawiono mu do pielęgnacji.
Each blade of grass whispers, "Jack-in-the-Green."
Każde źdźbło trawy szepcze: „Jack-in-the-Green”.
"Oh Jack, please help me through my winters night."
„Och, Jack, proszę, pomóż mi przetrwać zimową noc”.
And-"We are the berries the on the Holly tree:
I-"Jesteśmy jagodami na świętym drzewie:
Oh, the Mistle Thrust is coming, Jack, put out the light."
Och, nadchodzi Mglisty Pchnięcie, Jack, zgaś światło.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
