Jump Start Текст Песни Перевод на Русский
Джетро Талл - Старт с прыжка
by Jethro Tull
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jethro Tull - JUMP START
Джетро Талл — СТАРТ
Email: mfo6463@gmail.com
Электронная почта: mfo6463@gmail.com
| / slide up
| / слайд вверх
| \ slide down
| \ скатиться вниз
| h hammer-on
| ч, удар молотком
| p pull-off
| п отрыв
| ~ vibrato
| ~ вибрато
| b bend
| б изгиб
| r prebend then release
| r предварительно согните, затем отпустите
| br bend then release
| br согни, затем отпусти
| [] harmonic
| [] гармонический
| {} echo
| {} эхо
| () with a 'b' in front -
| () с буквой «б» впереди —
| bend to the indicated note
| наклониться к указанной ноте
| () with another note inline with it -
| () с еще одной примечанием, встроенным в него -
| keep indicated note ringing
| продолжать звонить указанную ноту
(0:36)
(0:36)
(0:49)
(0:49)
(0:56)
(0:56)
(1:03)
(1:03)
(1:09)
(1:09)
(1:22)
(1:22)
(1:29)
(1:29)
(2:00)
(2:00)
(2:06)
(2:06)
Solo:
Соло:
(2:12)
(2:12)
(2:48)
(2:48)
(2:54)
(2:54)
(2:57)
(2:57)
(3:00) - Repeat until (3:04)
(3:00) — Повторять до (3:04)
(3:04) (let ring)
(3:04) (пусть звонят)
End Solo.
Конец соло.
(3:14)
(3:14)
(3:25)
(3:25)
(3:30)
(3:30)
(3:39)
(3:39)
(3:46)
(3:46)
(3:51)
(3:51)
If you're fast enough you can do this next part by
Если вы достаточно быстры, вы можете сделать следующую часть,
yourself, except for the first few notes that overlap.
себя, за исключением первых нескольких нот, которые перекрываются.
(3:57)
(3:57)
| Guitar 1:
| Гитара 1:
| Guitar 2:
| Гитара 2:
End of dual guitar part.
Конец партии двойной гитары.
Outro Solo:
Аутро соло:
(4:03)
(4:03)
(4:09)
(4:09)
(4:15)
(4:15)
(4:22)
(4:22)
(4:27) - Repeat 4 times
(4:27) — Повторить 4 раза
Then play:
Тогда играйте:
(4:32)
(4:32)
(4:33)
(4:33)
Then:
Тогда:
(4:37)
(4:37)
(4:39)
(4:39)
(4:46)
(4:46)
(4:48)
(4:48)
I couldn't find the tabs to this song anywhere, so I spent a couple days
Я нигде не смог найти табы к этой песне, поэтому потратил пару дней
tabbing it myself. If you see any corrections that could be made (I'm sure
записываю это сам. Если вы видите какие-либо исправления, которые можно внести (я уверен,
there're at least a few of them) then please let me know.
их хотя бы несколько) тогда, пожалуйста, дайте мне знать.
Here's the lyrics if you're interested:
Вот текст, если интересно:
In the dark of the city backwoods, something stirs then slips away.
В темноте городской глуши что-то шевелится и ускользает.
Law and order in darkest Knightsbridge. Crime and punishment at play.
Закон и порядок в мрачном Найтсбридже. Преступление и наказание в игре.
Hey, Mr. Policeman won't you come on over.
Эй, мистер Полицейский, не заходите?
Hook me up to the power lines of your love.
Подключи меня к линиям электропередачи твоей любви.
Jump start, or tow me away. Jump start, or tow me away.
Начинай или отбуксируй меня. Начинай или отбуксируй меня.
And through the bruised machinery, the smoking haze of industry.
И сквозь побитое оборудование дымящаяся дымка промышленности.
Another day with ball and chain. I do my time, then home again.
Еще один день с мячом и цепью. Я отсиживаю свой срок, а затем снова возвращаюсь домой.
Hey, Mrs. Maggie won't you come on over.
Эй, миссис Мэгги, не зайдете ли вы.
Hook me up to the power lines of your love.
Подключи меня к линиям электропередачи твоей любви.
Jump start, or tow me away. Jump start, or tow me away.
Начинай или отбуксируй меня. Начинай или отбуксируй меня.
Well, should I blame the officers, or maybe I should blame the priest?
Ну, так стоит ли винить офицеров, а может, священника?
Or should I blame the poor foot soldier
Или я должен винить бедного пехотинца
who's left to make the most from least?
кому осталось получить максимум от минимума?
Hey, Jack Ripper won't you come on over.
Эй, Джек Риппер, не зайдёшь ли ты?
Hook me up to the power lines of your love.
Подключи меня к линиям электропередачи твоей любви.
Hook me up to the power lines of your love.
Подключи меня к линиям электропередачи твоей любви.
You can blame the newsman talking at you on the satellite T.V.
Вы можете винить репортера, говорящего с вами по спутниковому телевидению.
And if you're fighting for your shipyards, you might as well just blame the sea.
А если вы боретесь за свои верфи, то можете просто винить в этом море.
Hey, Mr. Weatherman come on over. Hook me up to the power lines of your love.
Эй, мистер Уэзерман, заходите. Подключи меня к линиям электропередачи твоей любви.
Jump start, or tow me away. Jump start, or tow me away.
Начинай или отбуксируй меня. Начинай или отбуксируй меня.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
