Jump Start Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jethro Tull - Hızlı Başlangıç
by Jethro Tull
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Jethro Tull - JUMP START
Jethro Tull - ATLA BAŞLA
Email: mfo6463@gmail.com
E-posta: mfo6463@gmail.com
| / slide up
| / yukarı kaydır
| \ slide down
| \ aşağı kaydırın
| h hammer-on
| h çekiçle
| p pull-off
| p çekme
| ~ vibrato
| ~ titreşim
| b bend
| b viraj
| r prebend then release
| r önceden bükün ve bırakın
| br bend then release
| br bük sonra bırak
| [] harmonic
| [] harmonik
| {} echo
| {} yankı
| () with a 'b' in front -
| () önünde 'b' harfiyle -
| bend to the indicated note
| belirtilen notaya doğru bükün
| () with another note inline with it -
| () satır içi başka bir notla -
| keep indicated note ringing
| belirtilen notayı çalmaya devam et
(0:36)
(0:36)
(0:49)
(0:49)
(0:56)
(0:56)
(1:03)
(1:03)
(1:09)
(1:09)
(1:22)
(1:22)
(1:29)
(1:29)
(2:00)
(2:00)
(2:06)
(2:06)
Solo:
Yalnız:
(2:12)
(2:12)
(2:48)
(2:48)
(2:54)
(2:54)
(2:57)
(2:57)
(3:00) - Repeat until (3:04)
(3:00) - (3:04)'e kadar tekrarlayın
(3:04) (let ring)
(3:04) (çalın)
End Solo.
Solo'yu sonlandır.
(3:14)
(3:14)
(3:25)
(3:25)
(3:30)
(3:30)
(3:39)
(3:39)
(3:46)
(3:46)
(3:51)
(3:51)
If you're fast enough you can do this next part by
Yeterince hızlıysanız bir sonraki bölümü şu şekilde yapabilirsiniz:
yourself, except for the first few notes that overlap.
örtüşen ilk birkaç nota dışında kendiniz.
(3:57)
(3:57)
| Guitar 1:
| Gitar 1:
| Guitar 2:
| Gitar 2:
End of dual guitar part.
İkili gitar bölümünün sonu.
Outro Solo:
Solo Çıkış:
(4:03)
(4:03)
(4:09)
(4:09)
(4:15)
(4:15)
(4:22)
(4:22)
(4:27) - Repeat 4 times
(4:27) - 4 kez tekrarlayın
Then play:
Sonra oynayın:
(4:32)
(4:32)
(4:33)
(4:33)
Then:
Sonra:
(4:37)
(4:37)
(4:39)
(4:39)
(4:46)
(4:46)
(4:48)
(4:48)
I couldn't find the tabs to this song anywhere, so I spent a couple days
Bu şarkının tablarını hiçbir yerde bulamadım bu yüzden birkaç gün geçirdim
tabbing it myself. If you see any corrections that could be made (I'm sure
kendim etiketliyorum. Yapılabilecek herhangi bir düzeltme görürseniz (eminim
there're at least a few of them) then please let me know.
en azından birkaç tane var) o zaman lütfen bana bildirin.
Here's the lyrics if you're interested:
İlginizi çekerse sözleri burada:
In the dark of the city backwoods, something stirs then slips away.
Şehrin ormanlık ormanlarının karanlığında bir şey kıpırdanıyor, sonra kayıp gidiyor.
Law and order in darkest Knightsbridge. Crime and punishment at play.
Karanlık Knightsbridge'de kanun ve düzen. Suç ve ceza devrede.
Hey, Mr. Policeman won't you come on over.
Hey, Bay Polis memuru, buraya gelmez misiniz?
Hook me up to the power lines of your love.
Beni aşkının güç hatlarına bağla.
Jump start, or tow me away. Jump start, or tow me away.
Hemen başla ya da beni çek. Hemen başla ya da beni çek.
And through the bruised machinery, the smoking haze of industry.
Ve çürük makinelerin arasından, sanayinin dumanlı pusundan.
Another day with ball and chain. I do my time, then home again.
Top ve zincirle başka bir gün. Zamanımı geçiriyorum, sonra tekrar eve dönüyorum.
Hey, Mrs. Maggie won't you come on over.
Hey, Bayan Maggie, buraya gelmez misiniz?
Hook me up to the power lines of your love.
Beni aşkının güç hatlarına bağla.
Jump start, or tow me away. Jump start, or tow me away.
Hemen başla ya da beni çek. Hemen başla ya da beni çek.
Well, should I blame the officers, or maybe I should blame the priest?
Peki memurları mı suçlamalıyım yoksa rahibi mi suçlamalıyım?
Or should I blame the poor foot soldier
Yoksa zavallı piyadeyi mi suçlamalıyım?
who's left to make the most from least?
En azından en fazlasını elde edecek kim kaldı?
Hey, Jack Ripper won't you come on over.
Hey, Jack Ripper buraya gelmez misin?
Hook me up to the power lines of your love.
Beni aşkının güç hatlarına bağla.
Hook me up to the power lines of your love.
Beni aşkının güç hatlarına bağla.
You can blame the newsman talking at you on the satellite T.V.
Uydu TV'de sizinle konuşan gazeteciyi suçlayabilirsiniz.
And if you're fighting for your shipyards, you might as well just blame the sea.
Ve eğer tersaneleriniz için savaşıyorsanız, denizi suçlasanız iyi olur.
Hey, Mr. Weatherman come on over. Hook me up to the power lines of your love.
Hey, Bay Weatherman buraya gelin. Beni aşkının güç hatlarına bağla.
Jump start, or tow me away. Jump start, or tow me away.
Hemen başla ya da beni çek. Hemen başla ya da beni çek.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.