Minstrel in the Gallery Versuri Traducere în Română

Jethro Tull - Menestrel în galerie

by Jethro Tull

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jethro Tull Minstrel in the Gallery

electric part chords
acorduri de părți electrice
The minstrel in the gallery looked down upon the smiling faces.
Menestrelul din galerie se uită de sus la fețele zâmbitoare.
He met the gazes --- observed the spaces between the old men's cackle.
A întâlnit privirile --- a observat spațiile dintre chicotirea bătrânilor.
Then he brewed a song of love and hatred--obliquesuggestions and he waited.
Apoi a făcut un cântec de dragoste și ură - sugestii oblice și a așteptat.
He polarized the pumpkin-eaters --- static-humming panel-beaters ---
I-a polarizat pe mâncătorii de dovleac --- bătători de panouri static-zgomote ---
The minstrel in the gallery looked down on the rabbit-run.
Menestrelul din galerie se uită de sus la fugă de iepure.
And threw away his looking-glass - saw his face in everyone.
Și și-a aruncat oglinda - i-a văzut fața în toată lumea.
(REST THE SAME)
(Odihnește-te la fel)
He pacified the nappy-suffering, infant-bleating
I-a liniștit pe cei care sufereau de scutece și behăiau sugari
one-line jokers --- T.V. documentary makers
jokeri pe o linie --- realizatori de documentare TV
(overfed and undertakers).
(supraalimentați și pompe funebre).
Sunday paper backgammon players --- family-scarred
Jucătorii de table de hârtie de duminică --- răniți de familie
and women-haters.
și femeile care urăsc.
Then he called the band down to the stage and he
Apoi a chemat trupa pe scenă și el
looked at all the friends he'd made.
s-a uitat la toți prietenii pe care și-a făcut.
The minstrel in the gallery looked down on the
Menestrelul din galerie privea de sus la
rabbit-run.
alergat-iepure.
And threw away his looking-glass - saw his face in
Și și-a aruncat oglinda - i-a văzut fața înăuntru
everyone.
toată lumea.
ACUSTIC PART
PARTEA ACUSTICĂ
The minstrel in the gallery looked down upon the smiling faces.
Menestrelul din galerie se uită de sus la fețele zâmbitoare.
He met the gazes --- observed the spaces
A întâlnit privirile --- a observat spațiile
between the old men's cackle.
între chicotirea bătrânilor.
He brewed a song of love and hatred
A făcut un cântec de dragoste și ură
He polarized the pumpkin-eaters --- static-humming
I-a polarizat pe mâncătorii de dovleac --- fredonat static
panel-beaters ---
batatoare de panouri ---
freshly day-glow'd factory cheaters
trișori din fabrică proaspăt străluciți de zi
(salaried and collar-scrubbing).
(salariat și curățarea gulerului).
(REST THE SAME)
(Odihnește-te la fel)
He titillated men-of-action --- belly warming, hands
A emoționat oamenii de acțiune --- încălzirea burticii, mâinile
still rubbing on the parts they never mention.
încă frecând de părțile pe care nu le menționează niciodată.
He pacified the nappy-suffering, infant-bleating
I-a liniștit pe cei care sufereau de scutece și behăiau sugari
one-line jokers --- T.V. documentary makers
jokeri pe o linie --- realizatori de documentare TV
(overfed and undertakers).
(supraalimentați și pompe funebre).
Sunday paper backgammon players --- family-scarred
Jucătorii de table de hârtie de duminică --- răniți de familie
and women-haters.
și femeile care urăsc.
Then he called the band down to the stage
Apoi a chemat trupa pe scenă
and he looked at all the friends he'd made.
și s-a uitat la toți prietenii pe care și-a făcut.
Words and music by IAN ANDERSON
Cuvinte și muzică de IAN ANDERSON
TRANSCRIPTION BY PACO JIMENEZ (SPAIN)
TRANSSCRIERE DE PACO JIMENEZ (SPANIA)
ALL CORRECTIONS ARE WELCOME
TOATE CORRECȚIILE SUNT BINE VENIT
ARCHIVEL@teleline.es
ARCHIVEL@teleline.es

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.