The Chequered Flag (Dead or Alive) Testo Traduzione Italiana
Jethro Tull - La bandiera a scacchi (vivo o morto)
by Jethro Tull
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO G C G
INTRO G C G
The disc brakes drag,the chequered flag
I freni a disco trascinano, la bandiera a scacchi
sweeps across the oil-slick track.
spazza la pista sporca di petrolio.
The young man's home; dry as a bone.
La casa del giovane; secco come un osso.
His helmet off, he waves: the crowd waves back.
Tolto il casco, saluta: la folla risponde al saluto.
One lap victory roll. Gladiator soul.
Rotolo di vittoria di un giro. Anima da gladiatore.
The taker of the day in winning has to say,
Il vincitore della giornata deve dire:
Isn't it grand to be playing to the stand,
Non è grandioso suonare in tribuna,
dead or alive.
vivo o morto.
Isn't it grand to be playing to the stand,
Non è grandioso suonare in tribuna,
dead or alive.
vivo o morto.
rest the same
riposa lo stesso
The sunlight streaks through the curtain cracks,
La luce del sole filtra attraverso le fessure delle tende,
touches the old man where he sleeps.
tocca il vecchio dove dorme.
The nurse brings up a cup of tea ---
L'infermiera porta una tazza di tè ---
two biscuits and the morning paper mystery.
due biscotti e il mistero del giornale del mattino.
The hard road's end, the white god's-send
La fine della strada difficile, l'invio del dio bianco
is nearer everyday, in dying the old man says,
è ogni giorno più vicino, morendo il vecchio dice:
Isn't it grand to be playing to the stand,
Non è grandioso suonare in tribuna,
dead or alive.
vivo o morto.
The still-born child can't feel the rain
Il bambino nato morto non sente la pioggia
as the chequered flag falls once again.
mentre la bandiera a scacchi cade ancora una volta.
The deaf composer completes his final score.
Il compositore sordo completa la sua partitura finale.
He'll never hear the sweet encore.
Non sentirà mai il dolce bis.
The chequered flag, the bull's red rag,
La bandiera a scacchi, lo straccio rosso del toro,
the lemming-hearted hordes
le orde dal cuore di lemming
running ever faster to the shore singing,
correndo sempre più veloce verso la riva cantando,
Isn't it grand to be playing to the stand,
Non è grandioso suonare in tribuna,
dead or alive.
vivo o morto.
TRANSCRIPTION BY PACO JIMENEZ (SPAIN)
TRASCRIZIONE DI PACO JIMENEZ (SPAGNA)
(some correction by Hakan)
(alcune correzioni di Hakan)
ALL CORRECTIONS ARE WELCOME
TUTTE LE CORREZIONI SONO BENVENUTE
ARCHIVEL@teleline.es
ARCHIVEL@teleline.es
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
