The Whistler Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jethro Tull – Gwiżdżący

by Jethro Tull

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jethro Tull The Whistler

Intro: G#m
Wprowadzenie: G#m
I'll buy you six bay mares to put in your stable
Kupię ci sześć gniadych klaczy, które umieścisz w swojej stajni
Six golden apples bought with my pay.
Sześć złotych jabłek kupionych za moją pensję.
I am the first piper who calls the sweet tune,
Jestem pierwszym dudziarzem, który śpiewa słodką melodię,
But I must be gone by the seventh day.
Ale muszę wyjechać siódmego dnia.
Chorus:
Chór:
So come on, I'm the whistler.
Więc daj spokój, jestem gwizdkiem.
I have a fife and a drum to play.
Mam fife i bęben do grania.
Get ready for the whistler.
Przygotuj się na gwizdka.
I whistle along on the seventh day
Gwiżdżę razem siódmego dnia
Whistle along on the seventh day.
Zagwiżdż siódmego dnia.
Instrumental:
Instrumentalny:
All kinds of sadness I've left behind me.
Wszelkiego rodzaju smutki, które zostawiłem za sobą.
Many's the day when I have done wrong.
Często zdarza się, że postąpiłem źle.
But I wll be yours for ever and ever.
Ale będę Twój na wieki wieków.
Climb in the saddle and whistle along.
Wspinaj się na siodło i gwiżdż.
Instrumental:
Instrumentalny:
Deep red are the sun-sets in mystical places.
Głęboko czerwone są zachody słońca w mistycznych miejscach.
Black are the nights on summer-day sands.
Czarne są noce na letnich piaskach.
We'll find the speck of truth in each riddle.
W każdej zagadce odnajdziemy źdźbło prawdy.
Hold the first grain of love in our hands.
Trzymaj w naszych dłoniach pierwsze ziarenko miłości.
Instrumental:
Instrumentalny:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.